求職服務專線
台北 02-2912-6104 轉 2
   02-7703-3104 轉 2
意見回饋
廠商求才專線
台北 02-2913-8123
   02-7703-3104
台中 04-3700-6104
上海 86-21-50277104 轉 1
意見回饋
清除

最近查詢條件

    LOADING...

其他翻譯/口譯人員 技術文件/說明書編譯 日文翻譯/口譯人員的工作機會

15 筆查詢結果
寫意達有限公司
  • 專科 大學 碩士
  • 工作經驗不拘
  • 論件計酬 10 ~ 30,000 元
1. 將文件內容翻譯成中文/英文並依排程時間交件 2. 需有醫學/生技等領域的翻譯經驗或相關學經歷 3. 論件計酬
一週以前更新 兩週內6-10人應徵
2020-02-18

Freelancer_中文到韓文翻譯人員

PART_TIME
台北市松山區
寫意達有限公司
  • 專科以上
  • 二年以上工作經驗
  • 論件計酬 10 ~ 30,000 元
WritePath雲翻譯邀你加入台灣頂尖的雲端翻譯與編輯平台,與我們一起改造翻譯市場。WritePath正在快速的成長,我們需要你幫助我們開發、支援或擴展我們的尖端翻譯科技。無數有趣的專案正在等著你! 工作敘述:將中文內容翻譯成韓文,並於約定時間內交件
一週以前更新 兩週內6-10人應徵
2020-02-18
寫意達有限公司
  • 專科以上
  • 三年以上工作經驗
  • 論件計酬 
No. 1 Crowd-sourced and A.I. powered translation platform WritePath is looking for translators and bilingual reviewers of below languages: 1. English to German/French/Spanish/Portuguese/Hungarian/Dutch/Russian(EU languages) 2. Must have at least three years of practical translation experience in fields such as finance, marketing, IT, legal or medical fields.
一週以前更新 兩週內6-10人應徵
2020-02-18
寫意達有限公司
  • 專科以上
  • 工作經驗不拘
  • 論件計酬 10 ~ 30,000 元
WritePath 雲翻譯採用最新開發的網路B2B文件翻譯編修平台技術,透過全自動的後台系統,譯者在家接案,完成後上傳即可。本公司承接的文件內容包含商業文件/技術文件/留學文件等等。我們的譯者需具備流利的雙語能力,並且即時交件。 WritePath is a leading online English solution provider for enterprises. Through our back-end system, you will receive the case notification email automatically. So you only have to
一週以前更新 兩週內11-30人應徵
2020-02-18
寫意達有限公司
  • 專科以上
  • 工作經驗不拘
  • 論件計酬 10 ~ 30,000 元
1. 將文件內容翻譯成中文/英文並依排程時間交件 2. 需有遊戲產業翻譯經驗 3. 論件計酬 ※ 此為外部接案職務,確定合作後以 email/Line/電話聯絡
一週以前更新 兩週內0-5人應徵
2020-02-18
寫意達有限公司
  • 專科以上
  • 工作經驗不拘
  • 論件計酬 10 ~ 30,000 元
1.確認譯文正誤性,修正漏誤譯、拼字、文法、一致性(用字、大小寫)等並依排程時間交件 2.需有翻譯經驗或相關學經歷 3.論件計酬
一週以前更新 兩週內0-5人應徵
2020-02-18

Freelancer_韓文到中文翻譯人員

PART_TIME
台北市松山區
寫意達有限公司
  • 專科以上
  • 二年以上工作經驗
  • 論件計酬 1 ~ 10,000 元
WritePath雲翻譯邀你加入台灣頂尖的雲端翻譯與編輯平台,與我們一起改造翻譯市場。WritePath正在快速的成長,我們需要你幫助我們開發、支援或擴展我們的尖端翻譯科技。無數有趣的專案正在等著你! 工作敘述:將韓文內容翻譯成中文,並於約定時間內交件 工作待遇:此為外包職務,以原文字數計費,論件計酬
一週以前更新 兩週內11-30人應徵
2020-02-18
寫意達有限公司
  • 專科 大學 碩士
  • 工作經驗不拘
  • 論件計酬 10 ~ 30,000 元
1. 將文件內容翻譯成中文/英文並依排程時間交件 2. 需有行銷等領域的翻譯經驗或相關學經歷 3. 論件計酬
一週以前更新 兩週內0-5人應徵
2020-02-18
寫意達有限公司
  • 專科以上
  • 工作經驗不拘
  • 論件計酬 10 ~ 30,000 元
1. 將文件內容翻譯成中文/英文並依排程時間交件 2. 需有翻譯經驗或相關學經歷 3. 論件計酬
一週以前更新 兩週內0-5人應徵
2020-02-18
寫意達有限公司
  • 專科以上
  • 工作經驗不拘
  • 論件計酬 10 ~ 30,000 元
【翻譯人員】 1. 將文件內容翻譯成中文/英文並依排程時間交件 2. 需有金融/財經翻譯經驗或相關學經歷 3. 論件計酬
一週以前更新 兩週內0-5人應徵
2020-02-18
寫意達有限公司
  • 專科以上
  • 二年以上工作經驗
  • 論件計酬 10 ~ 10,000 元
1. 將中文的年報/財報/ CSR 翻譯成英文並依排程時間交件 2. 需有年報/財報/ CSR等領域的翻譯經驗 3. 按件計酬,翻譯單價為 NT$ 0.8-1/每原文字 ※ 須通過翻譯考試 ※ 此為外部接案職務,確定合作後以 email/Line/電話聯絡
一週以前更新 兩週內0-5人應徵
2020-02-18
寫意達有限公司
  • 專科以上
  • 三年以上工作經驗
  • 論件計酬 10 ~ 30,000 元
1. Chinese to German/French/Spanish/Portuguese/Russian (EU languages) 2. Must have at least three years of practical translation experience in fields such as finance, marketing, IT, legal or medical fields.
一週以前更新 兩週內0-5人應徵
2020-02-18

Freelancer_中文到日文翻譯人員

PART_TIME
台北市松山區
寫意達有限公司
  • 專科以上
  • 二年以上工作經驗
  • 論件計酬 
WritePath雲翻譯邀你加入台灣頂尖的雲端翻譯與編輯平台,與我們一起改造翻譯市場。WritePath正在快速的成長,我們需要你幫助我們開發、支援或擴展我們的尖端翻譯科技。無數有趣的專案正在等著你! 工作敘述:將中文內容翻譯成日文,並於約定時間內提交案件
一週以前更新 兩週內0-5人應徵
2020-02-18

Freelancer_Korean to English Translator

PART_TIME
台北市松山區
寫意達有限公司
  • 專科以上
  • 二年以上工作經驗
  • 論件計酬 
No. 1 Crowd-sourced and A.I. powered translation platform WritePath is looking for bilingual translators and reviewers of Korean to English!
一週以前更新 兩週內0-5人應徵
2020-02-18
寫意達有限公司
  • 專科以上
  • 二年以上工作經驗
  • 論件計酬 
No. 1 Crowd-sourced and A.I. powered translation platform WritePath is looking for bilingual translators and reviewers of English to Japanese!
一週以前更新 兩週內0-5人應徵
2020-02-18
一零四資訊科技享有網站內容著作權 © 2001- 2020 104 Corporation All Rights Reserved