分類找工作

急徵工作

  • 中英 / 英中文件互譯

    預算5千~1萬

    << 每原文字/0.6元。(可以接受再提案) >> #將所需文件由英文翻譯成中文,或中文翻譯成英文。 #負責,不使用線上翻譯軟體 (google..)交差。 #可長期配合。 #一律以E-mail方式提案,請提供履歷表及作品。 (勿直接投104,會漏訊息) #當月承接的案件固定於隔月10日發放款項。 以上可接受者,歡迎提案。

  • 中泰文口譯專案

    預算5千~1萬

    1.發案方為翻譯社,有中/泰文口譯專案需求。 2.提案人須有即時口譯翻譯經驗。 3.需求地點以大台北地區為主。 4.論案計酬,詳談後報價。 5.意者可先mail簡歷提案。

  • 專利科技文件中日文互譯

    預算依報價

    1.專利科技文件及申復案件之翻譯。 2.須具工作經驗者佳,獲碩士或博士學位者尤佳。 3.論件計酬,依字數計算翻譯費用。 4.意者請mail簡歷及過往翻譯經驗提案。

  • 專利科技文件中英文互譯

    預算依報價

    1.專利科技文件及申復案件之翻譯。 2.須具工作經驗者佳,獲碩士或博士學位者尤佳。 3.論件計酬,依字數計算翻譯費用。 4.意者請mail簡歷及過往翻譯經驗提案。

  • 專利合約中日互譯

    預算1萬~2萬

    1.協助將專利合約文件,中文翻譯日文或日文翻譯中文。 2.提案人需具備良好的中/日文能力。 3.提案人需中日文撰寫均佳,具備申請文件的格式與用語。 4.具有法商相關科系,日、中文佳,或有經驗者優先考量。 5.配合度佳者可長期配合。 6.論案大小洽談酬勞。