• 應徵你儲存的工作
找工作
找公司
  • 全部
  • 全職
  • 兼職
  • 高階
    • 派遣

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業

4/26 業務助理

  • 台北市中山區
  • 2年以上
  • 大學

1.部門事務處理與與文書作業。 2.測試場地預約:委測安排、場測紀錄整理、報表製作。 3.測試樣品:樣品接收及入出庫管理。 4.聯繫追蹤:測試問題溝通及回覆、客戶諮詢處理、檢測服務諮詢。 5.主管交辦事項與文書作業。

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
0~5人應徵

4/26 本地化翻譯專家Business Localization Specialist (English)

  • 台北市內湖區
  • 3年以上
  • 大學

工作職責: 1. 把控公司對外材料(如:合約、財報、公司制度、大型會議文件...等)的翻譯質量,確保符合公司規範並能正確對外傳達相關決策訊息; 2. 熟悉中翻英,再由英翻多語言的運作管理流程。並能優化翻譯質量,並協助多語言翻譯到位; 3. 建立和維護公司的翻譯資產和術語庫,以確保一致性和效率; 4. 與團隊成員協作,支持各種翻譯項目,確保語言本地化程度到位。 5. 熟悉APP開發翻譯流程及CAT工具(如, Smartcat, Trados)優先考慮。 條件要求: 1. 大學或研究所屬英語科系加分,優秀的英語翻譯能力; 2. 3年以上英語國家留學或工作經驗、3年以上翻譯相關工作經驗; 3. 有跨國集團財報、合約等翻譯經驗,優先考慮; 4. 有財法商或APP軟體行業經歷,優先考慮 5. 思維活躍、邏輯清晰,個性細緻認真。

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
0~5人應徵

4/26 Technical Writer (6-month Contract)

  • 台北市信義區
  • 2年以上
  • 大學

We are seeking a talented Technical Writer to join our team. The successful candidate will be responsible for creating high-quality documentation that is easy to understand and use. The Technical Writer will collaborate with subject matter experts, software developers, product managers, and other stakeholders to produce technical documents, such as user manuals, system documentation, release notes, and online help. Key Responsibilities • Develop, write, and edit user manuals, system documentation, release notes, and online help for software applications, hardware products, and other technical materials. • Conduct a thorough examination and make necessary modifications to the textual content displayed on user interfaces of products. • Work with subject matter experts to gather and interpret technical information and convert it into clear, concise, and accurate documentation. • Ensure that technical documentation adheres to established standards for style, content, and format. • Revise, edit, and proofread documents to ensure accuracy and completeness. • Collaborate with cross-functional teams, including software developers, product managers, and quality assurance engineers, to obtain information and ensure accuracy of technical documentation. • Manage documentation projects, including coordinating schedules, setting priorities, and ensuring timely completion of deliverables. • Keep up-to-date with industry trends, technologies, and best practices in technical writing. TXOne is committed to promoting equal opportunities and creating a workplace that is free from discrimination based on personal characteristics such as race, gender, age, religion, or any other protected characteristic. We welcome and encourage all qualified candidates to apply, and we are dedicated to providing fair and inclusive hiring processes for all applicants. We will continue to review and improve our policies and practices to ensure that we maintain an ongoing commitment to diversity and inclusion.

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
6~10人應徵

4/26 中英互譯 (freelance translator 兼職翻譯人員)

  • 台北市松山區
  • 經歷不拘
  • 大學

本公司人才招募網址為:http://www.liitrans.com/tw/careers.html 應徵者可先參考徵才內容。 立言翻譯有限公司/立言翻譯社注重的譯者條件如下: (1) 語文能力:可附上英文考試成績作為證明。 (2) 翻譯專業度:可附上過去翻譯作品,以供初步篩選。 (3) 領域知識與研究能力:具有相關領域的背景知識,同時能夠仔細研究與查證該領域的專業字彙、知識與邏輯。 (4) 準時交件:準時交件為雙方合作的基本與重要條件。 (5) 服務精神:展現服務精神,例如確實遵守客戶的特殊要求、依照客戶原文格式做編排、願意對原文提出疑問或給予註解與更正,並能以服務的態度回答客戶對譯文的問題。

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
6~10人應徵

4/26 產品本地化翻譯專家 Product Localization Specialist (English)

  • 台北市內湖區
  • 3年以上
  • 大學

工作職責: 1. 管理和指導內部及外包翻譯團隊,優化公司產品翻譯質量,協助產品多語言到位; 2. 熟悉中翻英,再由英翻多語言的運作管理流程; 3. 與產品及本地運營等多個部門合作,了解需求,並提供相應的翻譯解決方案; 4. 建立和維護公司的翻譯資產和術語庫,以確保一致性和效率; 5. 熟悉APP開發翻譯流程及CAT工具(如, Smartcat, Trados)優先考慮。 條件要求: 1. 大學或研究所屬英語科系加分,優秀的英語翻譯能力; 2. 3年以上英語國家留學或工作經驗、3年以上翻譯相關工作經驗; 4. 對APP軟體行業一定了解,有APP多語言翻譯相關經驗優先考慮; 5. 認同翻譯也須符合當地使用者思維和習慣,而非純粹直譯; 6. 思維活躍、邏輯清晰,個性細緻認真; 7. 能理解UI或熟悉各類影像修圖APP者,優先考慮。

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
6~10人應徵

4/26 行政助理

  • 台北市中山區
  • 經歷不拘
  • 專科

- 處理文書資料處理及歸檔工作 - 維護、更新、管理各類文件檔案和資料庫系統 - 國內外文書作業 本職位提供穩定的工作環境和發展前景,著重於為公司提供高效的行政支援,有機會在不同的部門中學習和成長。

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
11~30人應徵

4/26 臨床評估專員 Clinical Evaluation Specialist

  • 台北市南港區
  • 2年以上
  • 大學

美康諾生醫是以法規科學為核心的創新醫療產品公司,致力於提供使用者安全、有效且高品質的醫療產品與專業服務。 「正直誠信」、「專業承諾」、「科學創新」、「信任尊重」是我們的核心價值。 此職位將與行銷團隊及臨床專家有密切的溝通及合作,負責產品及臨床知識推廣,將安全有效的醫療產品與正確醫療科技知識傳遞給每位使用者與合作夥伴,共創一個值得信賴的專業醫療品牌企業。 歡迎對醫療產業有熱忱且對臨床研究具有經驗的專業夥伴加入團隊,這裡充滿機會與挑戰,不僅提供您在專業上的持續成長,工作上也提供豐富的發揮空間。我們希望作為實現夥伴職涯目標的平台,期待有您的加入,一起為台灣醫療產業做出貢獻,提升國人健康福祉! [工作內容] • 負責產品臨床評估計畫與報告 • 規劃及執行產品上市後臨床追蹤 • 規劃及執行上市後監督 • 撰寫定期安全性報告 • 醫學相關文獻檢索及審閱 • 負責醫療產品廣告審查申請 • 協助規劃與舉辦各類研討會及展會活動 • 建立及維護臨床專家及顧客關係 • 協助產品及臨床問題諮詢與訂購確認 • 負責公司臨床知識及法規教育訓練 • 國內外臨床法規及標準更新與維護 • 具備專案管理能力 • 其他交辦事項 [必要條件] • 正直誠信、專業負責、積極主動、追求卓越 • 具備自主學習、獨立思考、邏輯分析與解決問題能力 • 具備跨部門團隊合作與溝通協調能力

待遇面議 遠端工作 距捷運南港站約270公尺
  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
6~10人應徵

4/26 英翻中譯者 (freelance translator 兼職翻譯人員)

  • 台北市松山區
  • 經歷不拘
  • 大學

本公司人才招募網址為:http://www.liitrans.com/tw/careers.html 應徵者可先參考徵才內容。 立言翻譯有限公司/立言翻譯社注重的譯者條件如下: (1) 語文能力:可附上英文考試成績作為證明。 (2) 翻譯專業度:可附上過去翻譯作品,以供初步篩選。 (3) 領域知識與研究能力:具有相關領域的背景知識,同時能夠仔細研究與查證該領域的專業字彙、知識與邏輯。 (4) 準時交件:準時交件為雙方合作的基本與重要條件。 (5) 服務精神:展現服務精神,例如確實遵守客戶的特殊要求、依照客戶原文格式做編排、願意對原文提出疑問或給予註解與更正,並能以服務的態度回答客戶對譯文的問題。

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
11~30人應徵

4/26 中翻英譯者 (freelance translator 兼職翻譯人員)

  • 台北市松山區
  • 經歷不拘
  • 大學

本公司人才招募網址為:http://www.liitrans.com/tw/careers.html 應徵者可先參考徵才內容。 立言翻譯有限公司/立言翻譯社注重的譯者條件如下: (1) 語文能力:可附上英文考試成績作為證明。 (2) 翻譯專業度:可附上過去翻譯作品,以供初步篩選。 (3) 領域知識與研究能力:具有相關領域的背景知識,同時能夠仔細研究與查證該領域的專業字彙、知識與邏輯。 (4) 準時交件:準時交件為雙方合作的基本與重要條件。 (5) 服務精神:展現服務精神,例如確實遵守客戶的特殊要求、依照客戶原文格式做編排、願意對原文提出疑問或給予註解與更正,並能以服務的態度回答客戶對譯文的問題。

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
0~5人應徵

4/26 英文口譯 (freelance translator 兼職翻譯人員)

  • 台北市松山區
  • 經歷不拘
  • 大學

立言翻譯有限公司/立言翻譯社注重的譯者條件如下: (1) 語文能力:可附上英文考試成績作為證明。 (2) 翻譯專業度:可附上過去口譯經歷,以供初步篩選。 (3) 領域知識與研究能力:具有相關領域的背景知識,同時能夠仔細研究與查證該領域的專業字彙、知識與邏輯。 (4) 服務精神:展現服務精神,細心探究與配合客戶的需求。

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
0~5人應徵

4/26 DQA工程師

  • 台北市內湖區
  • 5年以上
  • 大學

1. 電源驗證獨立作業,具備Chroma 8000 系統設置及測試程序編寫能力。 2. 建立標準實驗方法、文件制定及相關的教育訓練與技術轉移能力。 3. 負責EVT/DVT/ BugFix...研發各階段的驗證需求。 4. 具備團隊合作精神,依工作需求可配合加班、輪班、出差…工作安排。

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
0~5人應徵

4/26 Technical Writer (技術文案撰寫師)

  • 台北市松山區
  • 2年以上
  • 大學

Responsibilities - Research, analyze, and interpret technical information to create clear and concise documentation, including user guides, manuals, tutorials, and release notes. - Collaborate with subject matter experts and developers to gather information and ensure accuracy and completeness of technical content. - Organize and present complex technical concepts in an easily understandable manner, tailored to the target audience. - Maintain and update existing documentation to reflect changes in product features, functionality, and processes. - Review and edit documentation for grammar, clarity, consistency, and adherence to style guidelines. - Work closely with cross-functional teams to understand product requirements and document new features and functionalities. - Stay updated on industry trends, best practices, and tools to continuously improve documentation quality and effectiveness. Skills and Qualifications - Bachelor's degree in English, Technical Writing, Computer Science, or a related field. -Proven experience in technical writing or a similar role, preferably in the software industry. -Strong writing and editing skills with impeccable grammar and attention to detail. -Proficiency in using documentation tools such as Microsoft Word, Adobe Acrobat, and Confluence. -Ability to quickly grasp complex technical concepts and translate them into user-friendly documentation. -Excellent communication and collaboration skills to work effectively with cross-functional teams. -Familiarity with Agile development methodologies and experience in writing Agile documentation is a plus. -Fluency in both English and Chinese is required for bilingual documentation projects. 職責 - 研究、分析並解釋技術信息,編寫清晰明瞭的文檔,包括用戶指南、手冊、教程和發布說明。 - 與主題專家和開發人員合作,收集信息,確保技術內容的準確性和完整性。 - 將複雜的技術概念以易於理解的方式組織和呈現,以適應目標受眾。 - 更新現有文檔以反映產品功能、特性和流程的變化。 - 審查和編輯文檔,確保語法、清晰度、一致性和風格準則的遵循。 - 與跨職能團隊密切合作,了解產品需求,並記錄新功能和功能。 - 保持對行業趨勢、最佳實踐和工具的了解,不斷提高文檔的質量和有效性。 資格 - 英語、技術寫作、計算機科學或相關領域的學士學位。 - 在技術寫作或類似角色方面具有豐富的經驗,最好是在軟件行業。 - 出色的寫作和編輯能力,具有完美的語法和細心的注意力。 - 熟練使用文檔工具,如 Microsoft Word、Adobe Acrobat 和 Confluence。 - 能夠迅速理解複雜的技術概念,並將其轉化為用戶友好的文檔。 - 出色的溝通和協作能力,能夠有效地與跨職能團隊合作。 - 熟悉敏捷開發方法並具有撰寫敏捷文檔的經驗者優先考慮。 - 對英語和中文均流利,對雙語文檔項目至關重要。

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
0~5人應徵

4/26 技術文件編輯者

  • 台北市內湖區
  • 2年以上
  • 專科

【工作內容】 1. 負責中英文技術文件的編寫和校對,包括使用手冊、說明書等,確保內容準確且符合目標用戶的需求 2. 負責多種文件格式的編輯與管理,包括但不限於 Excel、Word 和 PowerPoint 等,確保文件結構清晰,易於查閱和使用 3. 與工程師和其他相關部門密切合作,了解項目需求,並確保技術文件符合產品開發進度和要求 4. 協助編寫認證文件,並提供必要的支持和協助 5. 期他主管交辦事項 【必要條件】 1. 具備2年以上技術文件製作經驗,熟悉各種文件形式,如Excel、Word、PPT等 2. 熟悉資通訊產業或相關科系畢業者優先考慮 3. 具備B2B品牌工作經驗者優先考慮 4. 能夠學習並清晰地表述電信技術相關知識者優先考慮 【加分條件】 1. 擁有優秀的溝通能力和團隊合作精神,能夠有效地與不同部門的人合作 2. 注重細節,有良好的組織能力和時間管理能力,能夠在壓力下完成任務 3. 對技術領域充滿熱情,願意不斷學習和更新知識 備註: 請在申請時提供相關作品樣本或個人簡歷,以便我們更好地評估您的技能和經驗。

待遇面議
  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
0~5人應徵

4/26 中日互譯 (Japanese freelance translator 兼職翻譯人員)

  • 台北市松山區
  • 經歷不拘
  • 大學

本公司人才招募網址為:http://www.liitrans.com/tw/careers.html 應徵者可先參考徵才內容。 立言翻譯有限公司/立言翻譯社注重的譯者條件如下: (1) 語文能力:可附上語文考試成績作為證明。 (2) 翻譯專業度:可附上過去翻譯作品,以供初步篩選。 (3) 領域知識與研究能力:具有相關領域的背景知識,同時能夠仔細研究與查證該領域的專業字彙、知識與邏輯。 (4) 準時交件:準時交件為雙方合作的基本與重要條件。 (5) 服務精神:展現服務精神,例如確實遵守客戶的特殊要求、依照客戶原文格式做編排、願意對原文提出疑問或給予註解與更正,並能以服務的態度回答客戶對譯文的問題。

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
0~5人應徵

4/26 中日翻訳者(中翻日兼職翻譯譯者)

  • 台北市松山區
  • 經歷不拘
  • 大學

本公司人才招募網址為:http://www.liitrans.com/tw/careers.html 應徵者可先參考徵才內容。 立言翻譯有限公司/立言翻譯社注重的譯者條件如下: (1) 精通中文及日文,具備母語等級中文理解能力及優秀日文寫作能力 (2) 翻譯專業度:可附上過去翻譯作品,以供初步篩選。 (3) 領域知識與研究能力:具有相關領域的背景知識,同時能夠仔細研究與查證該領域的專業字彙、知識與邏輯。 (4) 準時交件:準時交件為雙方合作的基本與重要條件。 (5) 服務精神:展現服務精神,例如確實遵守客戶的特殊要求、依照客戶原文格式做編排、願意對原文提出疑問或給予註解與更正,並能以服務的態度回答客戶對譯文的問題。 幾乎所有翻譯社給譯者的費率都是固定費率,立言翻譯所有案件皆採取「浮動費率」。 每個案件根據以下幾點而給譯者不同費率: (1) 案件難度 (2) 客戶報價 (3) 案件交期 「浮動費率」讓譯者能根據自己的時間規劃來安排案子,並得到最為合理的費率;而不至於翻譯難度較高、交期較緊的案子時,也拿到一樣的費率。

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
0~5人應徵

4/26 新聞編譯

  • 台北市內湖區
  • 經歷不拘
  • 大學

1.掌握國際消息及趨勢,編寫製作成新聞帶播出,增加新聞的廣度及深度。 2.製作國際新聞影片。 3.整合外電多元素材。 4.每週專題討論製作。 5.主管交辦相關事項。 【從這職務能得到什麼?】 A.邏輯:快速增加個人邏輯整合資訊能力 B.技能:培養剪輯能力及配音特色 C.效率:增加個人工作能力及抗壓性 D.趨勢:迅速掌握全球大事及趨勢

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
0~5人應徵
載入第1

檢視或訂閱條件

請登入my104會員中心

請選擇要取代的配對條件。

有新工作立即通知?

將本次搜尋條件儲存成工作配對,即可在「My104、手機App、E-mail」收到最新的工作通知。
資料處理中…