• 應徵你儲存的工作
找工作
找公司
  • 全部
  • 全職
  • 兼職
  • 高階
    • 派遣

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業

留學顧問 Educational Consultant-台北

  • 台北市大安區
  • 經歷不拘
  • 大學

留學是一生一次的經歷,也是生命當中最重要的轉捩點。 EDU壹教育提供每一位學生專業、有效率的客製化輔導留學服務,協助學生進入夢想大學。 如果你跟我們一樣,希望藉由自己豐富的海外經驗/留學經驗,幫助學生創造未來多元化的可能性,培養更多人才,你就是我們需要的人選! 職務內容: 1. 留學諮詢服務 2. 申請文件修改 3. 選校建議分析 4. 處理申請送件 5. 學生簽證申請 6. 主管交辦事項 職務需求: 1. 曾經於英國/美國/加拿大等海外國家留學/生活 2. 開朗樂觀善於與人溝通 3. 對留學產業有好奇心,樂於學習 每個人的特質都值得好好被發掘,歡迎遞交履歷, 幫助學生創造未來多元化的可能性,培養更多人才。 其他福利: 1. 優渥豐富的績效獎金 2. 優於勞基法特休天數 3. 不定期公司員工聚餐 5. 不定期進修訓練課程 6. 活潑開朗的上班氣氛 7. 派遣海外出差的機會

11~30人應徵

英/日文行政秘書

  • 高雄市三民區
  • 經歷不拘
  • 專科

1. 負責主管工作行程之規劃安排,並隨行陪同。 2. 整理簽核文件及發送,並負責追蹤執行狀況,隨時掌控進度。 3.負責收件及回覆國外信件與翻譯。 4. 負責行政事務流程之溝通、整合及規劃。 5. 協助專案推動與時程控管。 6. 負責報表彙整與呈報。 7. 處理事業體之行政事務及文案管理。 8. 負責文件追蹤、資料彙整與檔案管理。 9. 接待外賓。 10. 翻譯文件。

0~5人應徵

5/10 English-Indonesia Customer Service

  • 台中市大雅區
  • 經歷不拘
  • 高中

【Work content】 1. Respond to customer messages online (FB, LINE) 2. Operate the backend system to arrange orders 3. Handles follow-up issues related to consumer purchases (product changes, returns, customer complaints, logistics tracking) 4. Basic computer word processing and familiarity with office software (Ms.Word /Ms.Excel) 5. Compile customer needs or problems and report them to relevant departments and make suggestions for improvement 6. Daily operation, maintenance, and management of the community to enhance company process 【Capacity requirements】 ▲ Fluent in English ▲ Fluent in bahasa Indonesia ▲ Fluent in Chinese (Plus Point) 【Basic benefits】 ▲Labor insurance + health insurance + labor retirement 【Working hours】 ▲Flexible shift scheduling Morning shift/evening shift/holiday 【Interview Rules】 ▲On-site interview "Face to Face" ▲Simple resume with paper copy

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
6~10人應徵

5/10 English Secretary

  • 台北市內湖區
  • 1年以上
  • 大學

1. Section affairs managing 2. Foreign organizations contacting 3. English translation & meeting interpretation 4. Incoming/outgoing official documents filing/drafting 5. Publications editing 6. News release drafting 7. Foreign guests reception 8. Domestic and overseas official business traveling 9. Website maintenance 10. Domestic organization contacting 11. Office business administering

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
0~5人應徵

5/09 團控OP人員

  • 台北市中山區
  • 經歷不拘
  • 專科

◆職務內容◆ ◇旅遊行程資料蒐集、規劃及開發 ◇供應商聯繫、價格協商、關係維護 ◇控管機票、車票訂位及開票 ◇行程住房、交通、餐飲、景點等聯繫預定、確認或取消 ◇領隊交接工作 ◇行前說明會文件製作 ◇行程相關帳務整理(請款及核對帳務) ◇跨部門溝通 近代以追求高品質的深度旅遊為目標,持續開發特殊路線領先業界,是目前台灣唯一成功操作聯合國全部194個會員國的旅遊業者。而每一個成功的行程,背後都需要堅強的企劃團隊;在近代可以鉅細靡遺地學習到所有旅遊業的破關密技,底薪較同業更具競爭力,每季依負責的團量提撥獎金,更有機會隨團出國實地考察。放眼全世界豐富個人視野,是我們對這份工作的期許。 ○具備以下條件者歡迎加入○ ●任一國家長期生活經驗者,並熟悉該地區人文、景點及其行程規劃 ●特殊行程及興趣專長者 ●個性細心主動積極,並具備良好溝通能力及高度學習心者 ●語言能力:英文(多益650分以上)或其他歐系語言、日文 ※曾任相關職務,線控、團控人員等1年以上經驗者優先面談(薪資另議) ※疫情過後,操作海外旅遊團體,將依績效比例,分紅獎金

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
6~10人應徵

5/09 【全球知名遊戲平台(非博弈)|均薪42,000+】誠徵 中文文字客服專員 (不加班/需具備英文能力/逐年調薪/正職職缺/) | AMR_221

  • 台北市中山區
  • 經歷不拘
  • 學歷不拘

【職務內容】 ◎ 全球知名遊戲平台 ◎ 為亞洲客戶提供高質量的客戶服務,以文字及中文回覆解決使用者問題。 ◎ 美商企業,內部系統均為全英文,需具備一定程度英文能力。 ◎ 確保客服功能正常運作並持續改善提升。 ◎ 提供相關事項的諮詢服務。 【工作資訊】 薪資: 月均薪38,000~45,000 每年調薪/穩定年終 時間: 8小時/排班制/無需加班/做五休二/兩個月調整班別一次 公司內附健身房、投籃機、咖啡機、娛樂室、PS5 地點: 近行天空捷運站 【工作條件】 ✓ 多益600分 ✓ 具客服經驗佳 【加分技能及經歷】 ☆ 客服經驗 ▲【應徵方式】可Mail 個人履歷至 [email protected] ▲或直接加line洽詢 官方Line帳號:@341kinhx

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
0~5人應徵

5/09 ED雜誌編輯

  • 台北市大安區
  • 經歷不拘
  • 大學

1. 發想並編輯雜誌及其相關產品內容。 2. 需負責文章校閱、音檔校聽、編務之安排、與外部聯繫協調。 3. 了解國高中英文文法、108課綱及新型題目為佳。 4. 沒有相關工作經驗與短期任職者勿試。

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
0~5人應徵

5/09 英文口譯-兼職

  • 台中市北屯區
  • 經歷不拘
  • 大學

工作內容 1.接待國外客戶行程安排,交辦事項,並隨行陪同。 2.需備汽車駕照。 3.須具備與國外客戶英文對話能力。 4.國內外參展 (台中+台北)

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
6~10人應徵

5/09 【Department of Glocalization】遊戲翻譯專員 Game Localization Specialist (EN)

  • 台中市西屯區
  • 2年以上
  • 大學

我們正在尋找具有中翻英本地化專業知識的專家加入網銀團隊。作為網銀國際本地化部的一員,你將確保我們的產品使用的文字與當地的玩家產生共鳴,反映出當地的文化差異和喜好。此職缺的候選人為具備兩年以上的遊戲中翻英經驗且英文程度達母語水準者。 【職缺內容】 ● 專案中翻英:負責集團內各專案的中翻英本地化作業,包括遊戲、使用者介面、客服後台系統、社群文案、官網或日常營運支援等。 ● 品質檢測:負責內部本地化內容的測試,以及外部合作廠商本地化內容的校對,確保高品質的本地化內容。 ● 文化適應:基於對當地語言、文化和時事的了解,持續優化本地化內容以貼近當地玩家,「感覺是當地人寫的文案」。 ● 問題追蹤:收集不同部門間和本地化相關的問題,追蹤並修正。 ● 文檔建立與管理:建立與管理內部的本地化風格指南和術語表,確保同個專案的本地化風格和術語上保持一致。 【特質條件】 ● 英文程度為母語或達母語水準,精通繁體中文。 ● 兩年以上的遊戲中翻英本地化經驗。 ● 做事負責與細心,能夠分配自己的工作時間,確保專案在期限內完成。 【加分條件】 ● 熟悉馬來西亞或新加坡的文化與禁忌,對該市場有較強的文化敏感度。 應徵時請務必備註自身目前的英文程度(留學經驗、出生國家、英文檢定證書等),並列出翻譯過的遊戲項目與翻譯內容種類。 We are looking for a skilled Localization Specialist with expertise in English language localization (Traditional Chinese to English) to join our team at Wanin. As a Localization Specialist, you will ensure that our products and content resonate effectively with the local audience, reflecting cultural nuances and preferences. The ideal candidate for this position should have at least two years of experience in game localization from Chinese to English, with English proficiency at a native level. Responsibilities: ● Chinese-to-English Localization: Be involved across all areas of our product localization needs, including in-game contents, user interfaces, backend systems, social media copy, official websites, and daily operational support from Chinese to English. ● Quality Assurance: Responsible for testing internal localization content and proofreading localization content from external vendors to ensure high-quality localization. ● Cultural Adaptation: Continuously optimize localization content based on a deep understanding of the target local language, culture, and current events to resonate with local players, creating a sense of authenticity as if the content were written by a local. ● Issue Tracking: Collecting and tracking localization-related issues across different departments, ensuring they are addressed and resolved promptly. ● Documentation Management: Establish and manage internal localization style guides and glossary sheets to ensure consistency in localization style and glossary for the same project. Required Qualifications: ● Native or near-native proficiency in English and fluency in Traditional Chinese ● At least two years of experience in game localization from Chinese to English ● Responsible and detail-oriented, capable of managing own workload to ensure completing projects within deadlines Desired Qualifications: ● Be familiar with Malaysian or Singaporean culture and taboos, possessing a solid cultural sensitivity towards these markets. When applying, please state your English proficiency level (such as study abroad experience, country of birth, or English language certification) and list the games and what kind of content you have localized for that game.

待遇面議 員工650人
  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
6~10人應徵

5/09 Translator & Document Controller (Trainborne Equipment 7-Train)

  • 新北市土城區
  • 經歷不拘
  • 大學

Location: Tucheng District, New Taipei City We are looking for Translator & Documentation Controller to join our Trainborne Equipment 7-Train & ATP for DMU-15 Train Project in Alstom Taiwan. The Translator & Documentation Controller is a vital supporter of the project team, working in close collaboration with internal and external stakeholders: project manager, project management team, engineering team, testing team, sourcing team, suppliers and customers in document process management, document translation and administrative support. This position includes document translation (Chinese to English and English to Chinese), categorizing documents referring to project needs, and the contract signed with the customer. What are my responsibilities? • Translate for necessary documents, correspondences or meetings of minutes (Chinese to English and English to Chinese). • Support for the development and implementation of Project Documentation Plan. • Make sure those rules are understood and respected by Stakeholder Project Management team members. • Respect the proper functioning of the department of Documentation. • Respect document control actions assigned such as: 1. Prepare and follow incoming and outcoming correspondence for the project. Ensuring delivery, receipt, and timely distribution of correspondence 2. Coordinate the actions of the participating entities in terms of deliveries, communications and other internal and external requests. 3. Register and update the necessary documentation, according to the processes and documents exchanged in the database. • Make sure internal validation of documents is done and perform the subsequent validation process before submittal to Customer/Engineer. • Respect the process of exchanges of internal and external documents. • Contribute to Project Manager in alerting the Project Management team about the next milestones related to documentation deliveries. • Ensure documentation recording in the Electronic Documentation Management System (Project Library, Documentation and Correspondence). • Provide documentation reporting and indicators to the Project Manager, and Project Management and preparing any reports according to the project needs • Perform documents storage as defined during Project life and document archiving at the end of the Project • Be accountable for control of up-to-date hardcopy and electronic records • Generally speaking, and according to the guidelines and given objectives, contribute to the Consortium Doc Control Manager's responsibilities • Provide administrative support to the Project team when need. • Provide assistance to Project Manager for ad-hoc work assigned. What do I need to qualify for this job? • 3 or more years of documentation control experience • Excellent Chinese & English translation skills (verbal + written) • Demonstrated ability to deliver under pressure • Committed and dedicated to deliver • Team spirit • Rigorous and respected attitude toward the target • Organization skills and good management of priorities • Ethical behaviors

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
0~5人應徵

5/09 英翻中的文字工作者

  • 台北市信義區
  • 經歷不拘
  • 學歷不拘

填寫表單優先面談 https://forms.gle/WQEsN8qkYG8P8sqz5 Hello你好,我們是萬叔教育團隊,專門通過表演幫助孩子表達情緒和認識自己。創辦人萬叔獲得了紐約大學戲劇治療體系的授權,希望在台灣帶領更多親子通過好玩的戲劇找到最好的自己。 我們的理念是透過好玩的遊戲、故事,和角色扮演成為情緒教育的造浪者,把素質和情緒都融在做中學的教育中,而不是傳統地坐在教室裡,聽一些抽象的道德觀念,卻不曉得實際行為該怎麼做 我們希望能夠把在紐約大學戲劇治療所創辦人Robert Landy的戲劇治療書籍翻譯成中文,在台灣推廣,萬叔已經取得Robert 的翻譯的同意。 *尋找有經驗、對戲劇、心理諮商熟悉的譯者,我希望可以長期合作,一開始會花一點時間了解你的專長,以下是我的期待 必要條件:有翻譯過心理學、戲劇相關的書籍 1. 翻譯過心理諮商、表達性藝術治療尤佳 2. 對戲劇感興趣尤佳 3. 能夠準時交稿 4. 能夠長期合作,之後有機會翻譯更多相關書籍 重要事情說三遍!重要事情說三遍! 重要事情說三遍! 如果你有興趣,麻煩分享 1. 翻譯的作品集: 2. 想要與我們合作的原因 這裡是招募表單,請直接點擊填寫資料 https://forms.gle/WQEsN8qkYG8P8sqz5 萬叔情緒教育團隊,相信每個孩子都有屬於他的天賦 團隊提供幼兒一對一情緒教練課,為家庭打造專屬情緒劇本 孩子的內心世界可從劇本被瞭解,情緒和行為可被塑造 玻璃心的孩子,植入探險家的劇本,學會挑戰自己 用正向、做中學的方式,達到父母的期望,再把成效落實在家庭教育中,完善孩子的情緒正向循環。 -任萬寧:萬叔。高敏感,戲劇強化心理素質,勇於表達,跳脫舒適圈 -紐約大學傑出校友 -紐約大學戲劇情緒系統亞洲區獨家授權代理 -戲心成長教育團隊創辦人 -北美戲劇心理學會註冊戲劇心理師:全台僅四位 -紐約州表達藝術心理師 網站:www.uncleone.tw 臉書粉專萬叔的心cafe: https://www.facebook.com/Uncle.One.Cafe

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
11~30人應徵

5/09 (外包)高中試卷編輯

  • 台北市大安區
  • 1年以上
  • 大學

高一程度之測驗卷發稿、出題及跑稿校對,熟悉108課綱及素養題出題方向者尤佳。工作時須透過通訊軟體與編輯部內的文字編輯及外籍編輯進行跑稿、校對之流程。 上手後若可獨立負責多種類別之試卷,則總稿費可達NT$5,560~21,480。

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
6~10人應徵

5/09 英-繁中字幕編審 (English - Traditional Chinese Subtitling Editor)

  • 台北市松山區
  • 1年以上
  • 專科

Main Objectives of the Job A Linguist is a position that maintains the highest quality of subtitles. Bespoke Lab’s Linguists not only manage or oversee a simple editing process of the translation, but they also strive to fully deliver the originality of the content during the localization process. Bespoke Lab’s Linguists are independent language experts who have a deep understanding of the content they work on and strictly provide only high-quality subtitles in the target language to ensure that the viewers will not face any difficulty in understanding the translated content. Linguists also reflect the standard of subtitles in the localization industry and are flexible to meet the clients' needs. Chinese Linguists must have a very good command of both traditional Chinese, simplified Chinese, and English at the level of a native speaker and have excellent linguistic flair. 工作內容 1. 品質控管 - 修正字幕出現的錯誤,如文法、誤譯、不一致、時間軸等問題 - 確保雙關語、慣用語、特殊詞彙之翻譯準確性,使閱讀繁中字幕之觀眾能夠理解 2. 字幕編審 - 在不改變原文語意的前提下,以客戶要求之格式編審各類型電影和影集的中文字幕 - 須熟悉如何正確查詢資料 3. 提供回饋意見 - 評估譯者測試結果,訓練譯者並提供翻譯品質回饋意見 - 根據客戶回饋意見修改字幕,改善品質 4. 檔案管理 - 有效率管理字幕檔案,關注線上字幕作業平台的字幕檔案更新版本

月薪32,000~40,000元 遠端工作
  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
11~30人應徵

5/09 5/29-6/8台北國際電腦展-英文服務台人員(NK1)

  • 台北市南港區
  • 經歷不拘
  • 專科

活動名稱:5/29-6/8台北國際電腦展-英文服務台人員(NK1) 活動時間: 5/29 14:00-18:00 職訓 5/30 04:30-15:00/06:00-17:00 5/31 07:30-15:00/09:00-17:00 6/1 07:30-15:00/09:00-17:00 6/2 07:30-17:00 6/3 07:30-17:00 6/4 07:30-18:00 6/5 08:30-18:00 6/6 08:30-18:00 6/7 08:30-23:00 6/8 07:30-17:00 (排班制,用餐30分鐘不計薪供餐;活動時間及崗位依照現場為主) 工作內容:服務台換證、換證、門禁引導、展區、攤位接待、會議、機動等 活動地點:南港展覽館一館(115台北市南港區經貿二路一號) 活動服裝:黑色正式服裝(白色襯衫+黑褲/裙+黑西裝外套+黑皮鞋/黑娃娃鞋) 活動薪資:職訓185/HR;活動NT200/HR 匯款日期:活動結束隔月15號,遇例假日順延(7/15匯款,郵局7/16入帳) 活動人數:12人 須具備良好英文溝通能力,檢附相關英文檢定為佳! 意者,請寄簡歷及數張照片至[email protected],或和 黃小姐聯繫02-27201610 分機201 0913-192-394 LINE ID:2bfhrs5b32 / angelh1107 楊小姐聯繫02-27201610 分機212

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
0~5人應徵

5/09 【內容處】編輯(國際議題)

  • 台北市信義區
  • 3年以上
  • 專科

【工作項目】 1.參與編輯部日常運作,依循團隊目標完成個人工作與主管指派任務。 2.隨時關注國際時事、找尋可能的議題點,與作者討論邀稿。 3.熟練編寫新聞、編輯專欄、作者溝通、製作電子報等。 4.能獨當一面,能配合週末值班,能臨時因應重大事件支援團隊完成任務。 5.每月須定期與合作的國際媒體接洽,並提供流量報表。 6.每日與外部編譯討論選題並發稿。 【職缺條件】 1. 具備獨立思考、批判思考能力,求知慾高熱愛學習新事物。 2. 具備良好溝通能力與抗壓力,遭遇困難能勇於面對或主動尋求協助。 3. 擅於使用網路工具優化工作流程與效率。 4. 習慣每日主動使用新聞媒體、社群媒體獲取資訊。 5. 加分條件:有專欄寫作經驗,對國際時事有自己的看法。

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
11~30人應徵

5/09 英文社群小編

  • 台北市士林區
  • 2年以上
  • 專科

※面試時需進行英文翻譯及英文廣告文案測試 職務說明: 1. 了解社群經營管理,包括Facebook、 Instagram、Twitter、Youtube .PINTEREST 2. 對流行敏感度強且具備話題創造能力,英文文案文筆流暢能規劃社群內容 3. 能與客戶互動,回應客戶並統整用戶反饋 加分條件: ✓ 具美國或澳洲英語系國家社群運營2年以上工作經驗佳 ✓了解歐美KOL

待遇面議 員工400人
  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
6~10人應徵

5/09 【雷亞遊戲_產品支援處】Game Translation (English) ※Native Speakers Highly Preferred

  • 台北市信義區
  • 經歷不拘
  • 大學

工作內容 - 遊戲類文件中翻英 (遊戲故事線、台詞、角色技能、介面、公告等。社群網站、公司官網、新聞稿、電子郵件、行銷活動、及各項被指派之任務) - 中英即時口譯 (電話會議、接待外國客戶、及各項被指派之任務) - 跨部門合作/與翻譯團隊進行工作 條件要求 - 英文母語者尤佳 - 中英文均佳,具備專業翻譯之水準或熱誠 - 對遊戲業界具有概念或有興趣者 - 有翻譯、在地化、編輯或寫作經驗者尤佳 - 對於遊戲產業有興趣者尤佳 - 有接觸各種單機、手機遊戲之背景者尤佳 - 具備編輯寫作之能力 - 熟悉Office/ Google doc等文書處理 - 熟悉Access operating system - 具溝通談判能力 - 穩定性高,即便處在有壓力的狀況下也能維持良好的工作表現 - 個性主動積極、開朗且有耐心 - 混合辦公模式(部份遠端+進辦公室) 應徵要求 - 自薦信 - 履歷 - 翻譯筆試: 一份簡短的翻譯測試會透過email寄出 Responsibilities - Chinese to English Translation (Video game content: storylines, dialogue, character skills, UI, announcements, etc. Social media, company website, press releases, emails, marketing events, and other tasks as assigned) - Chinese to English Interpretation (Conference calls and international guests on-site, other tasks as assigned.) - Cross-department collaboration/Working with the translation team Requirements - Native English speakers preferred - Excellent Chinese and English abilities - Professional translation standards; devoted to high-quality translation - Background knowledge or interest in the gaming industry - Experience in translation, localization, editing, and/or writing preferred - Knowledgeable about and interested in the gaming industry - Possess quality writing and editing skills - Familiar with Office / Google Docs and other word processing tools - Familiar with Access operating system - Able to communicate efficiently and exercise judgment - Able to demonstrate stability and perform well under stress - Positive and active personality, optimistic and patient - Hybrid Work Model (Partial Remote + In the Office) Application Requirements - Personal Statement - Resume - Translation test: A short translation test will be sent via email

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
11~30人應徵

5/09 資深用戶管理師-日班 (DII006)

  • 新北市淡水區
  • 經歷不拘
  • 專科

華碩雲端 (ASUS Cloud) 為華碩集團發展雲端服務的團隊,是台灣唯一具備雲端技術自主研發能量及公有雲、私有雲、混合雲模式的雲端服務提供商。 期待對幫助客戶成功有熱忱的夥伴加入,帶領華碩雲端的客戶服務團隊提供更高品質的服務體驗,作為華碩雲端最可靠的堅強後盾。 【職責與工作內容】 1.透過信件、線上文字及電話協助客戶解決售前/售後服務有關問題 2.協助客戶熟悉產品,提升客戶滿意度,並進行線上導購與續約 3.深入分析客訴類型及處理方式,並定期彙整報告、優化作業流程與文件材料 4.重現異常問題,判斷產品規格或異常、撈取/判讀歷史紀錄,主動追蹤進度 5.第一線案件及技術支援案件指派與協調彙整客戶回饋,提供產品單位使用者體驗回饋 6.對內/對外的教育訓練計畫,進行彙整報告 7.協助主管建立自動化流程與客戶自助服務工具,提升服務效率 8.協助主管建立及優化客戶服務流程。

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
0~5人應徵

5/09 【外文助理】

  • 台北市大安區
  • 1年以上
  • 專科

工作內容 1. 執行主管交辦事項,協助外語溝通及信件往來 2. 協助主管決議之計劃執行與追蹤 3. 相關外語之文書行政工作 4. 不定期文書翻譯與會議協助 5. 其他主管交辦事項 需具備以下相關能力: 1. 精通英文或韓文,依照服務客戶部門不同 2. 略熟資訊產業、具相關工作經驗者尤佳 3. 基本文書處理軟體操作 * 季專案KPI獎金(月薪為保障薪資,獎金另計) ※因履歷較多,主動投遞履歷者,符合才會主動聯繫。

待遇面議
  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
0~5人應徵
載入第1

檢視或訂閱條件

請登入my104會員中心

請選擇要取代的配對條件。

有新工作立即通知?

將本次搜尋條件儲存成工作配對,即可在「My104、手機App、E-mail」收到最新的工作通知。
資料處理中…