• 應徵你儲存的工作
找工作
找公司
  • 全部
  • 全職
  • 兼職
  • 高階
    • 派遣

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業

4/19 西班牙語/葡萄牙語翻譯商務專員

  • 台中市西屯區
  • 經歷不拘
  • 專科

1. 翻譯產品文件成中文或西班牙文 2. 商務簡報的翻譯、校對和潤稿 3. 熱愛資訊科技和網路世界 4. 主動反映問題、並有解決問題的能力 該職位是一個具有重要性和發展前景的職位,該職位將協助公司進行國際間的溝通與交流,同時幫助公司進行跨文化合作。 歡迎符合條件的人士加入我們,期待收到您的申請。

待遇面議 員工30人
  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
0~5人應徵

4/19 外勞管理及印尼翻譯人員(底薪31,000元+績效獎金)

  • 台中市南區
  • 經歷不拘
  • 高中

1.需熟中文.印尼翻譯,精通協調 2.將中文書面資料,翻譯為印尼文 3.維護客戶關係,從事如客戶電話關心、客戶拜訪等工作。 4.外國人生活工作相關事項的服務 5.提供外國人相關事項的諮詢服務 6.月薪31,000元以上 7.懂英文

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
0~5人應徵

4/17 【Department of Glocalization】遊戲本地化專員 Game Localization Specialist (EN)

  • 台中市西屯區
  • 2年以上
  • 大學

我們正在尋找具有中翻英本地化專業知識的專家加入網銀團隊。作為網銀國際本地化部的一員,你將確保我們的產品使用的文字與當地的玩家產生共鳴,反映出當地的文化差異和喜好。此職缺的候選人為具備兩年以上的遊戲中翻英經驗且英文程度達母語水準者。 【職缺內容】 ● 專案中翻英:負責集團內各專案的中翻英本地化作業,包括遊戲、使用者介面、客服後台系統、社群文案、官網或日常營運支援等。 ● 品質檢測:負責內部本地化內容的測試,以及外部合作廠商本地化內容的校對,確保高品質的本地化內容。 ● 文化適應:基於對當地語言、文化和時事的了解,持續優化本地化內容以貼近當地玩家,「感覺是當地人寫的文案」。 ● 問題追蹤:收集不同部門間和本地化相關的問題,追蹤並修正。 ● 文檔建立與管理:建立與管理內部的本地化風格指南和術語表,確保同個專案的本地化風格和術語上保持一致。 【特質條件】 ● 英文程度為母語或達母語水準,精通繁體中文。 ● 兩年以上的遊戲中翻英本地化經驗。 ● 做事負責與細心,能夠分配自己的工作時間,確保專案在期限內完成。 【加分條件】 ● 熟悉馬來西亞或新加坡的文化與禁忌,對該市場有較強的文化敏感度。 ● 熟悉Slot game,一年以上的Slot game 本地化經驗優先考慮。 應徵時請務必備註自身目前的英文程度(留學經驗、出生國家、英文檢定證書等),並列出翻譯過的遊戲項目與翻譯內容種類。 We are looking for a skilled Localization Specialist with expertise in English language localization (Traditional Chinese to English) to join our team at Wanin. As a Localization Specialist, you will ensure that our products and content resonate effectively with the local audience, reflecting cultural nuances and preferences. The ideal candidate for this position should have at least two years of experience in game localization from Chinese to English, with English proficiency at a native level. Responsibilities: ● Chinese-to-English Localization: Be involved across all areas of our product localization needs, including in-game contents, user interfaces, backend systems, social media copy, official websites, and daily operational support from Chinese to English. ● Quality Assurance: Responsible for testing internal localization content and proofreading localization content from external vendors to ensure high-quality localization. ● Cultural Adaptation: Continuously optimize localization content based on a deep understanding of the target local language, culture, and current events to resonate with local players, creating a sense of authenticity as if the content were written by a local. ● Issue Tracking: Collecting and tracking localization-related issues across different departments, ensuring they are addressed and resolved promptly. ● Documentation Management: Establish and manage internal localization style guides and glossary sheets to ensure consistency in localization style and glossary for the same project. Required Qualifications: ● Native or near-native proficiency in English and fluency in Traditional Chinese ● At least two years of experience in game localization from Chinese to English ● Responsible and detail-oriented, capable of managing own workload to ensure completing projects within deadlines Desired Qualifications: ● Be familiar with Malaysian or Singaporean culture and taboos, possessing a solid cultural sensitivity towards these markets. ● Prior experience in slot game localization for at least one year is highly preferred. When applying, please state your English proficiency level (such as study abroad experience, country of birth, or English language certification) and list the games and what kind of content you have localized for that game.

待遇面議 員工650人
  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
0~5人應徵

4/16 中英文字幕人員

  • 台中市西區
  • 經歷不拘
  • 大學

1.基礎字幕概念(可來公司後學習) 2.多益分數800以上 3.需要能夠長時間於電腦前工作,收聽影片 4.對於各種類型有興趣,願意學習 創作者俱樂部目前有160位YouTuber會員,需要中英翻譯字幕人員,無經驗願意學習亦可。 https://creators-club.org/ https://www.youtube.com/channel/UCI8R2RMNmYhsuBINI5ZiodQ

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
11~30人應徵

4/16 數位行銷專員(葡萄牙文)

  • 台中市西屯區
  • 經歷不拘
  • 大學

工作內容: 1. 專精葡萄牙文、英文、中文 2. 熟悉Wordpress佳。 3. 需熟社群媒體操作( Facebook、Instagram、Youtube、Twitter、Tiktok...) 4. 具Facebook網路行銷經營經驗及後台數據瞭解及成效管理,無經驗可。 5. 根據公司目標、市場特性和成本考量,來制定銷售策略。 6. 定期完成行銷數據整理、並提出優化行銷效益的具體改善方案。 7. 流利的口頭和書面翻譯技能。 8. 隨時跟進數位市場流行趨勢,優化投放廣告內容。 9. 邏輯溝通與執行力佳,有良好團隊互動及解決問題能力等特質。 10. 支援主管其他交辦事項。 ※如有葡萄牙文、英文相關證照,請於面試時一同攜帶。 (合適者則會通知面試,不合適者恕不另行通知!謝謝您應徵104職缺!)

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
0~5人應徵

4/16 英文-越南文雙向逐步口譯師English - Vietnamese Interpreter(雲林/Yunlin)

  • 台中市中區
  • 1年以上
  • 高中

1. 口譯案件地點:雲林 2. 精通越南文及英文兩種語言。(有中文能力更佳) 3. 需要附上個人履歷。 4. 願意接受測試。 1. Interpretation job will take place in Yunlin 2. Proficient in both Vietnamese and English (knows Chinese will be a plus point) 3. A resume is required to be attached 4. Willing to do a trial test

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
0~5人應徵

4/16 中文-菲文雙向稽核口譯師(台中南屯區)

  • 台中市南屯區
  • 1年以上
  • 大學

案件資訊 地點:台中市南屯區 (需自行前往口譯地點) 語言:菲律賓文Tagalog、中文 薪資:TWD 600/小時,交通費另外給付 日期時間:4/24(一) 1500-1700 ※以上日期與時間可能會依照客戶需求而調整 口譯內容:協助稽核人員到工廠跟菲律賓員工訪談,內容包括員工的工作及生活狀況、與仲介的合約狀況等等 條件資格 1.精通菲律賓文Tagalog及中文兩種語言 2.有相關口譯經驗者為佳 3.需要附上個人履歷或口譯經歷 4.願意接受測試 5.持有語言能力證書者為佳 6. 需配合簽署保密協議 若有興趣應徵,請來信 [email protected] 並提供履歷及報價

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
0~5人應徵
載入第1

檢視或訂閱條件

請登入my104會員中心

請選擇要取代的配對條件。

有新工作立即通知?

將本次搜尋條件儲存成工作配對,即可在「My104、手機App、E-mail」收到最新的工作通知。
資料處理中…