• 應徵你儲存的工作
找工作
找公司
  • 全部
  • 全職
  • 兼職
  • 高階
    • 派遣

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業

12/07 兼職-英翻中_翻譯人員

  • 台北市松山區
  • 經歷不拘
  • 大學

1. 各領域文件英翻中。 2. 此為兼職性質,接件交件均以 email 聯繫。 3. 無固定案量,視客戶來稿量與個別譯者接件狀況而定。 4. 固定單價配合,以翻譯案件的原文字計費,以件論酬。 5. 需具備一定產量,每週能固定承接2000-3000

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
6~10人應徵

5/15 [ 兼職 ] 英翻中翻譯人員 (freelance translator)

  • 台北市大安區
  • 經歷不拘
  • 專科

工作描述: 1. 依據Localization標準,翻譯各類型文件(英翻中)。 2. 擅長翻譯財經、行銷、IT、醫療、機械任何一領域的專業內容,熟悉該領域的專業術語及專業知識。 3. 可在家遠端接案、時間自由。 4. 配合發案人員指示並在指定時間

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
11~30人應徵

5/16 英翻中的文字工作者

  • 台北市信義區
  • 經歷不拘
  • 學歷不拘

填寫表單優先面談 https://forms.gle/WQEsN8qkYG8P8sqz5 Hello你好,我們是萬叔教育團隊,專門通過表演幫助孩子表達情緒和認識自己。創辦人萬叔獲得了紐約大學戲劇治療體系的授權,希望在台灣帶領更多親子通過好玩的戲劇找到最好的自己。 我們的理念是透過好玩的遊戲、故事,和角色扮演成為情緒教育的造浪者,把素質和情緒都融在做中學的教育中,而不是傳統地坐在教室裡,聽一些抽象的道德觀念,卻不曉得實際行為該怎麼做 我們希望能夠把在紐約大學戲劇治療所創辦人Robert Landy的戲劇治療書籍翻譯成中文,在台灣推廣,萬叔已經取得Robert 的翻譯的同意。 *尋找有經驗、對戲劇、心理諮商熟悉的譯者,我希望可以長期合作,一開始會花一點時間了解你的專長,以下是我的期待 必要條件:有翻譯過心理學、戲劇相關的書籍 1. 翻譯過心理諮商、表達性藝術治療尤佳 2. 對戲劇感興趣尤佳 3. 能夠準時交稿 4. 能夠長期合作,之後有機會翻譯更多相關書籍 重要事情說三遍!重要事情說三遍! 重要事情說三遍! 如果你有興趣,麻煩分享 1. 翻譯的作品集: 2. 想要與我們合作的原因 這裡是招募表單,請直接點擊填寫資料 https://forms.gle/WQEsN8qkYG8P8sqz5 萬叔情緒教育團隊,相信每個孩子都有屬於他的天賦 團隊提供幼兒一對一情緒教練課,為家庭打造專屬情緒劇本 孩子的內心世界可從劇本被瞭解,情緒和行為可被塑造 玻璃心的孩子,植入探險家的劇本,學會挑戰自己 用正向、做中學的方式,達到父母的期望,再把成效落實在家庭教育中,完善孩子的情緒正向循環。 -任萬寧:萬叔。高敏感,戲劇強化心理素質,勇於表達,跳脫舒適圈 -紐約大學傑出校友 -紐約大學戲劇情緒系統亞洲區獨家授權代理 -戲心成長教育團隊創辦人 -北美戲劇心理學會註冊戲劇心理師:全台僅四位 -紐約州表達藝術心理師 網站:www.uncleone.tw 臉書粉專萬叔的心cafe: https://www.facebook.com/Uncle.One.Cafe

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
6~10人應徵

5/20 英翻中譯者 (freelance translator 兼職翻譯人員)

  • 台北市松山區
  • 經歷不拘
  • 大學

本公司人才招募網址為:http://www.liitrans.com/tw/careers.html 應徵者可先參考徵才內容。 立言翻譯有限公司/立言翻譯社注重的譯者條件如下: (1) 語文能力:可附上英文考試成績作為證明。 (2) 翻譯專業度:可附上過去翻譯作品,以供初步篩選。 (3) 領域知識與研究能力:具有相關領域的背景知識,同時能夠仔細研究與查證該領域的專業字彙、知識與邏輯。 (4) 準時交件:準時交件為雙方合作的基本與重要條件。 (5) 服務精神:展現服務精神,例如確實遵守客戶的特殊要求、依照客戶原文格式做編排、願意對原文提出疑問或給予註解與更正,並能以服務的態度回答客戶對譯文的問題。

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
0~5人應徵

5/23 遊戲軟體兼職翻譯(英翻中

  • 台北市大安區
  • 3年以上
  • 專科

1、遊戲類型:格鬥、軍事、體育比賽等等,能理解不同種類的遊戲場景和語言表達。 2、3年以上遊戲翻譯經驗,有EA等大型遊戲公司軟體的翻譯經驗者優先。 3、會使用Trados Studio。 4、按時、按要求完成案件,達到規定的品質標準。 5、較強的英語讀寫能力以及中文底子。 6、工作時間穩定,能隨時保持聯絡。 有意者請將履歷寄至[email protected]

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
6~10人應徵

12/07 兼職-英翻中_醫學/分子生物/獸醫類-翻譯人員

  • 台北市松山區
  • 1年以上
  • 大學

1. 醫學、分子生物、獸醫類文件英翻中。 2. 此為兼職性質,接件交件均以 email 聯繫。 3. 無固定案量,視客戶來稿量與個別譯者接件狀況而定。 4. 固定單價配合,以翻譯案件的原文字計費,以件論酬。 5. 需具備一定產量,每週能固定承接

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
0~5人應徵

6/27 [ 全職/兼職 ] 英翻中翻譯人員 (需 Apple 專案翻譯經驗)

  • 台北市大安區
  • 經歷不拘
  • 專科

* Translate/ localize content from English to Traditional Chinese - Taiwan * Good command of written English and Chinese a must * Experiences/Interests in Project Management a major advantage * Experiences as in-house translator a major advantage ▶▶▶ Special Note: 1. Direct translation or review experiences for Apple projects is required 2. Translation tests will be requested for all applicants. 3. Depending on your performance in the evaluation process and the needs of specific projects, you may be offered either annual contract, permanent contract or freelancer position, and you may be requested to work from home. You are encouraged to discuss the potentials and exact terms of different contract offers in the follow-up process. ✔ Benefits - * Legal welfare and benefits provided * All necessary training will be provided “RWS embraces diversity and promotes equal opportunity, we are an Equal Opportunity Employer and prohibit discrimination and harassment of any kind. RWS is committed to the principle of equal employment opportunity for all employees and to providing employees with a work environment free of discrimination and harassment. All employment decisions at RWS are based on business needs, job requirements and individual qualifications, without regard to race, religion, nationality, ethnicity, sex, age, disability or sexual orientation. RWS will not tolerate discrimination based on any of these characteristics.”

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
0~5人應徵

5/13 Google 文件英翻中譯者

  • 台北市大安區
  • 經歷不拘
  • 大學

1. 工作內容:Google 軟體、網站操作介面、使用說明及行銷文件翻譯 2. 本工作環境無外勤,以電腦及翻譯記憶輔助軟體進行筆譯工作,編制上為團隊工作,團隊內有討論交流介面,方便溝通釋疑; 3. 除基本工作字數需達成外,非上班時間亦可承接公司兼職稿件,增加外快收入。

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
大於30人應徵

5/21 兼職電影影視英翻中譯者

  • 台北市松山區
  • 經歷不拘
  • 大學

We at TVi are a team of experts on digital media and new media, and has been leading the field of post-production and localization globally for over 35 years. We specialize in precise and concise localization services through the lens of culture. TVi has been working with multinational services including HBO Asia (WarnerMedia), Discovery, CatchPlay, Giloo and more. Striving for excellence and integrity, we have been entrusted and produced thousands of high-profile global contents, series and titles, including (but not limited to) The Oscars, Game of Thrones, Euphoria, Westworld, The Handmaid’s Tale etc. With our finger on the pulse, TVi has been, still is and will be the key to connecting the world. If you would like to pursue a career as a professional translator, working with the best channels and platforms in the world, TVi is now hiring! We welcome all candidates who have a passion for media, language and content to join on board! We provide solid training to qualified candidates, and they will be part of the connecting key to shaping the media industry. Applicants have to take an English-Chinese proficiency and listening comprehension test before interview. [Qualifications] Attributes of the successful candidate will include fluency in both written and spoken English and Chinese, a solid understanding of Western culture, experience in translation, highly honed language skills, attention to detail and computer literacy. You need to be equally comfortable working independently or as part of a team and capable of working under pressure in this fast-paced environment. TVi群輪為專業後製公司,已有逾35年業界經驗,從事全球化的電視、電影、串流影音字幕翻譯及配音。目前主要合作對象包含 HBO、Discovery、Catchplay 和 Giloo 等等,經手無數影視巨作,包括風行全球的《權力遊戲:冰與火之歌》、《高校十八禁》、《鍍金年代》、《使女的故事》等等,進行語言在地化及配音,內容品質方面堪稱執華語世界之牛耳。 若你對影視翻譯製作與文化轉譯有極高的熱忱,且中英文程度均佳,個性有耐性且細心,歡迎加入我們。 此工作性質為兼差,譯者在家接稿。工作內容為由英語文翻譯至正體中文。 若有英語相關檢定證照,請於自介或自傳中明確加註成績,並檢附相關語言能力證明書。

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
11~30人應徵

5/21 (兼職)專利文件(光電/通訊)英翻中翻譯/審稿

  • 台北市松山區
  • 經歷不拘
  • 大學

Questel Translations Taiwan 徵求 兼職英翻中翻譯/審稿人員。 應徵者需具備能理解並翻譯專利文件的英中語文能力。 *工作內容: -英翻中專利說明書翻譯、審校 -維護詞庫與翻譯記憶庫 -參閱審稿意見並依審稿建議修改譯文

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
0~5人應徵

5/21 英翻中/中翻英軟體中文化兼職譯者 EN<->ZHTW/ZHCN Localization Freelance Translator

  • 台北市文山區
  • 經歷不拘
  • 專科

【翻譯員】 1. 願意使用及學習翻譯輔助工具 (CAT tool) 2. 可使用 Windows 系統 3. 準時交件 4. 有意願長期合作 5. 平日中午前可收發信件或透過即時通訊軟體聯絡 (因專案性質,若這段時間無法聯絡上,將大幅減少接案機會) 6. 平日下午 3:00 前能完成至少 800 字者尤佳 7. 須通過公司內部測試稿 【審稿員】 1. 熟悉翻譯輔助工具 (CAT tool) 2. 有至少一年的 L10N 翻譯/審稿經驗 3. 可使用 Windows 系統 4. 細心、準時交件 5. 有意願長期合作 6. 平日中午前可收發信件或透過即時通訊軟體聯絡 (因專案性質,若這段時間無法聯絡上,將大幅減少接案機會) 7. 須通過公司內部測試稿

待遇面議 員工13人
  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
11~30人應徵

1/22 [ 兼職 ] 生技/醫學類_英翻中翻譯人員 (Medical/ Life Science freelance translator)

  • 台北市大安區
  • 經歷不拘
  • 專科

- Translate/ localize medical/ life science documents from English to Traditional Chinese - Taiwan * freelance position, can work from home * Good command of written English and Chinese a must * Experiences as in-house translator a major advantage * Professional knowledge in medical field translation * Necessary training will be provided * A general throughput of 2,000+ English source word daily expected * Full-time freelancer is a must “RWS embraces diversity and promotes equal opportunity, we are an Equal Opportunity Employer and prohibit discrimination and harassment of any kind. RWS is committed to the principle of equal employment opportunity for all employees and to providing employees with a work environment free of discrimination and harassment. All employment decisions at RWS are based on business needs, job requirements and individual qualifications, without regard to race, religion, nationality, ethnicity, sex, age, disability or sexual orientation. RWS will not tolerate discrimination based on any of these characteristics.”

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
6~10人應徵

5/21 [In-house/Full time] 專利文件(光電/通訊)英翻中翻譯/審稿

  • 台北市松山區
  • 經歷不拘
  • 大學

◇ Job Summary The Linguist is responsible for producing high-quality, accurate translations of technical documents, and for revising these documents where necessary. The Linguist reports to the relevant Team Lead or Expert Linguist. ◇ Essential Functions • Translating, machine translation post-editing and revising documents • Operating translation technology tools to improve efficiency • Formatting all translated documents following requirements • Utilizing reference materials • Reviewing and giving approval to any changes to translated documents after they have been proofread and edited • Giving feedback on translated or post-edited text in the form of a quality score • Carrying out terminology management as required • Providing some training to new members of staff once fully trained themselves, if required • Performing other special projects or duties when required -具專利文件翻譯經驗,或3年以上翻譯經驗 -具備中英文語文專長 -大專以上學歷 -良好的時間管理 -優先錄取:有相關工作/使用Trados 或其他CAT Tool經驗者尤佳

待遇面議 遠端工作 距捷運中山國中站約400公尺
  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
0~5人應徵

5/20 L-兼職英翻中翻譯人員

  • 新北市汐止區
  • 經歷不拘
  • 大學

1. Freelance Translator 2. 具IT、軟體、科技相關專業或翻譯背景 3. 精通繁體/簡體中文及英文 4. 薪酬另議(依翻譯類型調整) 5. 居家辦公、線上作業、工作時間彈性 6. 熟悉MTPE作業模式尤佳 7. 具備翻譯軟體操作經驗尤佳 (Memsource, Trados等) 8. 歡迎簡體中文母語人士(簡中譯者)

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
0~5人應徵

5/15 [ 兼職 ] 財經/金融類_英翻中翻譯人員 (Finance freelance translator)

  • 台北市大安區
  • 經歷不拘
  • 專科

工作描述: 1. 依據Localization標準,翻譯財經/金融相關類型文件(英翻中)。 2. 可在家遠端接案、時間自由。 3. 配合發案人員指示並在指定時間內完成專案。 徵才條件: 1. 母語需為台灣中文,1年以上正職翻譯 或 翻譯兼職接案

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
0~5人應徵

5/06 【兼】英文同步/逐步口譯員(中翻英、英翻中、中英互譯皆可)

  • 台北市大安區
  • 2年以上
  • 大學

工作說明: (1) 需具備2~3年以上口譯經驗,可附上過去翻譯案件,以供初步審核。 (2) 能正確掌握文法、語意,對文字表達要求嚴謹。 (3) 能正確掌握用語、詞彙、表達方式差異。 (4) 細心、負責、理解力優、不遲到。 ※ 論件計酬,月結匯款。 ※ 客戶翻譯需求之案件語言/領域不一,故無法提供固定接案機會。

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
6~10人應徵

5/21 英翻中/中翻英醫療類兼職譯者 EN<->ZHTW Medical Freelance Translator

  • 台北市文山區
  • 經歷不拘
  • 學歷不拘

1. 文件內容包含臨床實驗報告、醫學研究報告書及醫療器材說明書。 2. 有 3 年以上醫療類翻譯經驗譯者優先考慮。 3. 通過 500 字無酬測試後即可開始合作。 4. 時間彈性,可在家工作,以字計酬 5. 需願意使用/學習電腦輔助翻譯軟體 (例如 Trados/MemoQ/Memsource)

待遇面議 員工13人
  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
0~5人應徵

5/16 團控OP人員

  • 台北市中山區
  • 經歷不拘
  • 專科

◆職務內容◆ ◇旅遊行程資料蒐集、規劃及開發 ◇供應商聯繫、價格協商、關係維護 ◇控管機票、車票訂位及開票 ◇行程住房、交通、餐飲、景點等聯繫預定、確認或取消 ◇領隊交接工作 ◇行前說明會文件製作 (與行銷部美編配合) ◇行程相關帳務整理(請款及核對帳務) ◇跨部門溝通 近代以追求好品質的深度旅遊為目標,持續開發特殊路線領先業界,是目前台灣唯一成功操作聯合國全部193個會員國的旅遊業者。而每一個成功的行程,背後都需要堅強的企劃團隊;在近代可以鉅細靡遺地學習到所有旅遊業的破關密技,底薪較同業更具競爭力,每季依負責的團量提撥獎金,更有機會隨團出國實地考察。放眼全世界豐富個人視野,是我們對這份工作的期許。 ○具備以下條件者歡迎加入○ ●任一國家長期生活經驗者,並熟悉該地區人文、景點及其行程規劃 ●特殊行程及興趣專長者 ●個性細心主動積極,並具備良好溝通能力及高度學習心者 ●語言能力:英文(多益650分以上)或其他歐系語言、日文 ※曾任相關職務,線控、團控人員等1年以上經驗者優先面談(薪資另議) ※疫情過後,操作海外旅遊團體,將依績效比例,分紅獎金

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
6~10人應徵

5/21 英翻中/中翻英法律類兼職譯者 EN<->ZHTW Legal Freelance Translator

  • 台北市文山區
  • 經歷不拘
  • 學歷不拘

1. 文件內容包含使用者協議 (EULA)、軟體使用合約及合約書內容。 2. 有 3 年以上法律類翻譯經驗譯者優先考慮。 3. 通過 500 字無酬測試後即可開始合作。 4. 時間彈性,可在家工作,以字計酬 5. 需願意使用/學習電腦輔助翻譯軟體 (例如 Trados/MemoQ/Memsource)

待遇面議 員工13人
  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
0~5人應徵
載入第1

檢視或訂閱條件

請登入my104會員中心

請選擇要取代的配對條件。

有新工作立即通知?

將本次搜尋條件儲存成工作配對,即可在「My104、手機App、E-mail」收到最新的工作通知。
資料處理中…