• 應徵你儲存的工作
找工作
找公司
  • 全部
  • 全職
  • 兼職
  • 高階
    • 派遣

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業

5/24 [IYUNO] 英文影視節目字幕編審 English to Chinese Subtitle Editor

  • 台北市內湖區
  • 經歷不拘
  • 大學

※此工作為「全職」編審人員,非兼職之翻譯人員。 工作內容: 1. 以「編審」工作為主要職掌,編輯、潤飾、校對英譯中字幕 2. 字幕編審工作高度仰賴英聽能力,聽力程度以接近母語人士者為佳 3. 於其他相關專案上提供必要的翻譯協助 4. 須細心檢

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
6~10人應徵

5/30 英-繁中字幕編審 (English - Traditional Chinese Subtitling Editor)

  • 台北市松山區
  • 1年以上
  • 專科

linguistic flair. 工作內容 1. 品質控管 - 修正字幕出現的錯誤,如文法、誤譯、不一致、時間軸等問題 - 確保雙關語、慣用語、特殊詞彙之翻譯準確性,使閱讀繁中字幕之觀眾能夠理解 2. 字幕編審 - 在不改變原文語意的前提

月薪32,000~40,000元 遠端工作
  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
6~10人應徵

5/24 [IYUNO] 英文影視節目字幕編審 English to Chinese Subtitle Editor(Contractor)

  • 台北市內湖區
  • 經歷不拘
  • 大學

※此工作為「全職」編審人員,非兼職之翻譯人員。 工作內容: 1. 以「編審」工作為主要職掌,編輯、潤飾、校對英譯中字幕 2. 字幕編審工作高度仰賴英聽能力,聽力程度以接近母語人士者為佳 3. 於其他相關專案上提供必要的翻譯協助 4. 須細心檢

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
0~5人應徵

5/24 [Freelance]韓翻中字幕自由接案譯者

  • 台北市內湖區
  • 經歷不拘
  • 專科

工作內容: 1.影視節目(戲劇、綜藝)字幕翻譯(韓文翻台灣繁體中文) 2.必須學習使用敝公司網站進行線上作業 3.必須使用台灣常用譯名,如國名、地名⋯⋯等等名詞中譯 4.接案性質,25 ~ 50 USD/按件計酬 職務需求: 1.請提供中文

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
11~30人應徵

5/27 中英文字幕人員

  • 台中市西區
  • 經歷不拘
  • 大學

1.基礎字幕概念(可來公司後學習) 2.多益分數800以上 3.需要能夠長時間於電腦前工作,收聽影片 4.對於各種類型有興趣,願意學習 創作者俱樂部目前有160位YouTuber會員,需要中英翻譯字幕人員,無經驗願意學習亦可。 https://

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
6~10人應徵

5/24 [IYUNO] 英文目字幕編審 English to Chinese Subtitle Editor

  • 台北市內湖區
  • 經歷不拘
  • 大學

※此工作為「全職」編審人員,非兼職之翻譯人員。 工作內容: 1. 以「編審」工作為主要職掌,編輯、潤飾、校對英譯中字幕 2. 字幕編審工作高度仰賴英聽能力,聽力程度以接近母語人士者為佳 3. 於其他相關專案上提供必要的翻譯協助 4. 須細心檢

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
0~5人應徵

5/28 電腦繪圖-新聞字幕(新聞製播中心)

  • 台北市松山區
  • 1年以上
  • 專科

1.電視新聞2D字幕及圖卡設計與播送 2.美術設計 3.2D動態設計 4.機動交付專案 5.歡迎身障者及具原住民身分者應徵。 *面試時請攜帶最近三個月公立醫院體檢報告+胸部X光報告(當日立即歸還,體檢費用請自行負擔)

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
0~5人應徵

5/30 英-簡中字幕翻譯 (English - Simplified Chinese Subtitling Freelance Translator)

  • 台北市松山區
  • 經歷不拘
  • 學歷不拘

誠徵英-簡中字幕譯者/編審 合作內容: 電影、戲劇、實境秀等 工作類型: 字幕翻譯 字幕編審 應徵條件: 精通原始語言與目標語言 習慣使用繁體中文而非簡體中文者請勿應徵 僅接受使用下方申請表應徵 https://docs.google.

待遇面議 遠端工作
  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
6~10人應徵

5/30 韓-簡中字幕翻譯 (Korean - Simplified Chinese Subtitling Freelance Translator)

  • 台北市松山區
  • 經歷不拘
  • 學歷不拘

誠徵韓-簡中字幕譯者/編審 合作內容: 電影、戲劇、實境秀等 工作類型: 字幕翻譯 字幕編審 應徵條件: 精通原始語言與目標語言 習慣使用繁體中文而非簡體中文者請勿應徵 僅接受使用下方申請表應徵 https://docs.google.

待遇面議 遠端工作
  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
0~5人應徵

5/28 英-繁中字幕翻譯 (English - Traditional Chinese Subtitling Freelance Translator)

  • 台北市松山區
  • 經歷不拘
  • 學歷不拘

誠徵英-繁中字幕譯者/編審 合作內容: 電影、戲劇、實境秀等 工作類型: 字幕翻譯 字幕編審 應徵條件: 精通原始語言與目標語言 習慣使用簡體中文而非繁體中文者請勿應徵 僅接受使用下方申請表應徵 https://docs.google.

待遇面議 遠端工作
  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
大於30人應徵

5/28 日-繁中字幕翻譯 (Japanese - Traditional Chinese Subtitling Freelance Translator)

  • 台北市松山區
  • 經歷不拘
  • 學歷不拘

誠徵日-繁中字幕譯者/編審 合作內容: 電影、戲劇、實境秀等 工作類型: 字幕翻譯 字幕編審 應徵條件: 精通原始語言與目標語言 習慣使用簡體中文而非繁體中文者請勿應徵 僅接受使用下方申請表應徵 https://docs.google.

待遇面議 遠端工作
  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
11~30人應徵

5/06 【兼】中文聽打/現場速記/現場即時字幕/錄音逐字稿記錄人員

  • 台北市大安區
  • 2年以上
  • 大學

(1) 需具備相關工作經驗,可附上經歷,以供初步審核。 (2) 專業現場打字速度至少180字/分,需同時修改錯字。 (3) 細心、負責、不拖稿、不遲到。 (4) 案件類型包括: - 座談會、大型演講、會議、論壇(現場速記/即時字幕) - 錄音檔或

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
0~5人應徵

5/31 LED字幕機 業務專員

  • 高雄市仁武區
  • 經歷不拘
  • 高中

1. 客戶開發等工作、顧客服務、定期客戶拜訪 2. 與客戶維護良好關係,做好客戶關係管理 3. 負責國內業務接洽及訂單處理,並處理應收款項相關事宜 4. 公司既有客戶聯繫 5. 活潑外向不怕生、對工作有熱忱 6. 積極、主動、學習能力強、對內對外溝通與協調 7. 每月與主管做業績與績效報告及檢討 8. 底薪制業績獎金%數抽成(額外整體業績獎金另計) 9.不包含在底薪內額外津貼:每日餐費津貼,油資津貼,手機業務機全額補助

  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
0~5人應徵

5/28 韓-繁中字幕翻譯 (Korean - Traditional Chinese Subtitling Freelance Translator)

  • 台北市松山區
  • 經歷不拘
  • 學歷不拘

誠徵韓-繁中字幕譯者/編審 合作內容: 電影、戲劇、實境秀等 工作類型: 字幕翻譯 字幕編審 應徵條件: 精通原始語言與目標語言 習慣使用簡體中文而非繁體中文者請勿應徵 僅接受使用下方申請表應徵 https://docs.google.

待遇面議 遠端工作
  • 不想看到這個公司
  • 不想看到這個產業
11~30人應徵
載入第1

檢視或訂閱條件

請登入my104會員中心

請選擇要取代的配對條件。

資料處理中…