3/12 兼職英文中文化翻譯
- 新加坡商博特盈科技有限公司台灣分公司
- 網際網路相關業
- 台北市松山區
- 經歷不拘
- 專科
「歡迎加入PTW!尋找遊戲狂熱者!」 你是否想加入一個令人興奮的國際企業?PTW是一家跨國公司,擁有超過40個服務據點遍布歐洲、美洲和亞洲,而且我們還在持續擴張中!我們已經在遊戲界打滾超過25年,處理過1500多款遊戲,深受國外各大遊戲場所的信任。 我們提供各種服務,包括語音製作、美術製作、產品開發,還有最重要的在地化服務。此外,我們還擁有一支充滿活力的電競團隊。 特別是在台灣,我們非常注重在地化服務。如果你對遊戲充滿熱情,PTW將是你最理想的大家庭。我們歡迎你加入我們的團隊,與同好一起打造精彩遊戲體驗! 快來PTW,一起創造遊戲界的奇蹟吧! 請參考我們的作品以及官網 (求職請透過104投遞履歷) https://www.youtube.com/watch?v=e9mMgEqJaew https://www.ptw.com/zh-cht • 使用文書處理軟體或客戶提供之翻譯工具,執行各類遊戲文檔的翻譯/中文在地化及校對 (包含遊戲的劇情文本、UI、設計資料、操作說明、宣傳文案、線上商店頁面、社群媒體貼文、更新資訊等) • 需協助製作用語/用語集 • 需依照主管交辦指示,進行專案或集團內部文件翻譯作業 • 一般英文信件聯絡
5/16 Project Coordinator 專案管理/派案專員
- 寫意達股份有限公司
- 多媒體相關業
- 台北市信義區
- 經歷不拘
- 專科
WritePath 的專案管理團隊正在尋找優秀人才! 本職位開放大台北區以外縣市者申請。 Write Path 希望立足台灣,成為一個全球語言人才都想加入的翻譯科技公司。我們的目標是 突破傳統翻譯社模式,結合優秀的翻譯人才以及獨家開發的T-Booster 和類神經翻譯(技 術) ,利用網路平台和人機合作模式,快速地將世界所有公司資訊、文章、報告全球多國語 言化。 工作內容 (Daily Job) 1. 制定專案管理計畫,並確立目標檔案交付時間表。 2. 理解並確認客戶需求,建立專案確認表,確保滿足客戶期望。 3. 統籌專案排程,明確引導團隊按部就班交付成果。 4. 管理並監督專案,確保按時交付且符合品質標準。 需求條件 (Must-have) 1. 對專案管理有經驗或有興趣者 (Waterfall or Agile) 2. 可同時多工作業,能視情況彈性調整專案優先順序 3. 具團隊合作精神,樂於助人也敢於開口求助 4. 英文聽說讀寫能力俱佳 5. 歡迎應屆畢業生
5/17 日翻繁中遊戲編審
- 電心萬象股份有限公司
- 網際網路相關業
- 台北市中山區
- 1年以上
- 大學
1. 承接日翻繁體中文遊戲翻譯專案 2. 日翻繁體中文遊戲專案審稿(確保譯文正確流暢,格式及風格等符合客戶要求) 3. 協助遊戲專案的前期及後續處理 **需先通過測試之後才會安排面試**
5/14 【台北】遊戲翻譯專員(日→中)※日文必須※-電玩遊戲產業(17726)
- 立樂高園股份有限公司
- 人力仲介代徵
- 台北市中山區
- 2年以上
- 大學
【工作內容】 ・控管遊戲文字品質 ・檔案校閱、文字翻譯 ・協力翻譯業者對應聯絡 ・彙整語言相關檔案 ・進行翻譯和校對(中⇄日) ・其他主管交辦事項 【公司簡介】 2001年在日本東京創立,服務內容以debug 為首,至今已成為遊戲業界提供專業解決方案的領導公司,提供亞洲以及全球客戶高品質的服務。 【公司魅力】 社風開明、溝通順暢! 【法定項目】 ・勞健保 ・加班費 ・各種休假(特別休假、婚假、喪假、生理假、產檢假、陪產假、產假、育嬰假) ・退休金 【公司福利】 ・年終獎金 (視公司營運及個人績效而定) ・三節禮金 ・不定期聚餐 ・舒適明亮的工作環境 ・教育訓練
5/16 Project Manager 專案管理/派案經理
- 寫意達股份有限公司
- 多媒體相關業
- 台北市信義區
- 2年以上
- 專科
WritePath 的專案管理團隊正在尋找優秀人才!本職位開放大台北區以外縣市者申請。 此職位須具備專案管理整合、解決問題能力,須具備一定工作經驗和優秀的溝通協調能力,不具備工作經驗者,請勿投遞。 WritePath 希望立足台灣,成為一個全球語言人才都想加入的翻譯科技公司。我們的目標是突破傳統翻譯社模式,結合優秀的翻譯人才以及獨家開發的 T-Booster 和類神經翻譯(技術),利用網路平台和人機合作模式,快速地將世界所有公司資訊、文章、報告全球多國語言化。 我們在尋找全力支持業務,達到服務、品質、交期能讓客戶滿意的專業PM! 工作內容 (Daily Job) 1. 制定專案管理計畫,並確立目標檔案交付時間表。 2. 理解並確認客戶需求,建立專案確認表,確保滿足客戶期望。 3. 統籌專案排程,明確引導團隊按部就班交付成果。 4. 管理並監督專案,確保按時交付且符合品質標準。 5. 預先規劃風險管理,並解決專案執行過程中的問題。 6. 跨部門團隊溝通,並協調各單位資源的應用與分配。 7. 協助RD完善系統,提供專業建議並參與新系統開發。 需求條件 (Must-have) 1. 對專案管理有經驗或有興趣者 (Waterfall or Agile) 2. 可同時多工作業,能視情況彈性調整專案優先順序 3. 具團隊合作精神,樂於助人也敢於開口求助 4. 英文聽說讀寫能力俱佳
5/14 Game Localization Specialist
- 致言翻譯社
- 其他出版業
- 新竹縣竹東鎮
- 2年以上
- 大學
Languages: EN>zh_TW Task type: Game Localization Service required: Translation, Editing, TEP, QA CAT tool: memoQ, xbench
5/15 日翻中遊戲類翻譯人員
- 富海科技翻譯有限公司
- 其他出版業
- 台北市信義區
- 經歷不拘
- 大學
工作內容 1. 遊戲類文件日翻中。 2. 此為兼職性質,接件交件均以 email 聯繫。 3. 固定單價配合,以翻譯案件的原文字計費
5/13 Project manager (專案經理)
- 美商語言連線有限公司台灣分公司
- 其他專業/科學及技術業
- 台南市永康區
- 1年以上
- 專科
Summary: Reporting to the Taiwan Branch Manager, the Project Manager is responsible for managing and executing client projects. The incumbent consistently and successfully coordinates all resources required for the timely and accurate completion of projects, conveys the status of projects to Taiwan Branch Managers, Sales Reps, and clients via scheduled reports, and interacts with clients during projects as appropriate. The Project Manager coordinates the efforts of linguists and other staff members to deliver projects on time and in accordance with the contracted services enumerated in our Quote. Position Duties & Responsibilities: • Supports the Portland Operations Team, Sales Reps, and Senior Project Managers in the preparation of project plans, including time schedules, identification/assignment of human and technical resources, and budget forecasts. • Adheres to the established procedures for executing client projects by identifying issues or improvements, and refers to the appropriate process improvement team. • Manages and completes all projects as per established guidelines provided by management. • Executes requirements, including formatting and quality assurance through the process of the matrix. • Works with the Management Team to arrange and assign resources for projects. • Within the project scope, manages the relationships with needed resources to encourage cooperation. • Manages contractors to ensure their delivery of contracted services on time. • Keeps appropriate records that indicate which production people were used for each combination of project and language. • Notify the Taiwan Branch Manager, Operations Manager, Translation Department Manager, Director of Engineering and Sales Rep of any foreseen issues that could affect time lines or budgets. • Monitors quality control procedures to ensure that all quality checks are completed. • Reviews and approves resource invoices for payment. • Consistently tracks projects; reports status and key issues to Taiwan Branch Manager. • Ensures that projects are delivered on time, on budget, and in accordance with the contracted services enumerated in our Quote or WorkFront, and with the client-specific parameters established in our Knowledge Management base. • Participates in continuous improvement of processes through active involvement on assigned teams. • Uses linguistic knowledge to support projects (where possible). • Contributes directly to our company Quality Policy, and demonstrates an ongoing commitment to the company’s goal of total and complete customer satisfaction through continual process improvement. • Performs other duties as needed or assigned to support LLTS. • Other duties as may be assigned by the President, Operations Manager, Director of Engineering, or Senior Project Manager.
5/13 翻譯專案管理
- 美商語言連線有限公司台灣分公司
- 其他專業/科學及技術業
- 台南市永康區
- 1年以上
- 專科
工作描述: 1. 此職缺內容包含專案管理+翻譯審稿工作。 2. 與美國總公司合作,安排翻譯案件,確保案件能夠順利、如期交付。 3. 在指定時間內完成翻譯專案管理工作。 4. 此工作以專案管理為主,而非翻譯文件。 徵才條件: 1. 母語需為台灣繁中,對語言文字有極高敏感度者。 2. 具有翻譯+專案管理工作經驗。 4. 極佳的中英文能力(多益至少850分、托福90分以上或其他同等英語證照。) 5. 能夠使用 Windows 內建的輸入法,如:注音/倉頡。 我們提供: 1. 完整教育訓練。 2. 完善、優良、友善的工作環境。 3. 不定期下午茶提供、不定期聚餐與活動。 4. 每日牛奶、咖啡、茶水、零食無限提供。
5/15 中文翻譯日文游戲翻譯人員
- 富海科技翻譯有限公司
- 其他出版業
- 台北市信義區
- 經歷不拘
- 大學
1. 遊戲類文件韓翻中。 2. 此為兼職性質,接件交件均以 email 聯繫。 3. 固定單價配合,以翻譯案件的原文字計費
5/14 英翻中/中翻英醫療類兼職譯者 EN<->ZHTW Medical Freelance Translator
- 群譯翻譯社
- 其他出版業
- 台北市文山區
- 經歷不拘
- 學歷不拘
體 (例如 Trados/MemoQ/Memsource)
5/16 【北】Product Assistant|產品助理
- 大門科技顧問有限公司
- 電腦軟體服務業
- 台北市中正區
- 經歷不拘
- 大學
Trados,memoQ,Smartling等)。 4、金融、證券、期貨、數字貨幣交易行業翻譯經驗優先。 5、工作認真負責,有較強的學習能力,良好的溝通協調能力。 【Responsibilities】 1.Translate the company’
4/14 翻譯資源管理儲備幹部
- CLN_新貴語文顧問股份有限公司
- 其他教育服務業
- 台北市中山區
- 1年以上
- 專科
Office、Google doc 等文書處理程式 ✔ 細心並能夠獨立作業 ✔ 擁有語言服務/翻譯/本地化產業從業經驗或具備基本產業認知 ✔ 具有翻譯相關學歷或證照者加分 ✔ 熟悉翻譯工具 (如 Trados、Termsoup、memoQ 等) 加
5/16 【南】Product Assistant|產品助理
- 大門科技顧問有限公司
- 電腦軟體服務業
- 台北市中正區
- 經歷不拘
- 大學
Trados,memoQ,Smartling等)。 4、金融、證券、期貨、數字貨幣交易行業翻譯經驗優先。 5、工作認真負責,有較強的學習能力,良好的溝通協調能力。 【Responsibilities】 1.Translate the company’
5/14 英翻中/中翻英法律類兼職譯者 EN<->ZHTW Legal Freelance Translator
- 群譯翻譯社
- 其他出版業
- 台北市文山區
- 經歷不拘
- 學歷不拘
(例如 Trados/MemoQ/Memsource)
4/10 翻譯記憶管理運用專員
- 萬象翻譯股份有限公司
- 其他出版業
- 台北市松山區
- 經歷不拘
- 專科
1. TM/TB 更新維護及語言資產管理。 2. 需熟悉了解語言資產的管理與應用。 3. 軟硬體技術支援,包含 CAT/TMS 等工具教學與教材製作。 4. 需具有英中對譯能力。 5. 熟悉Windows, Mac 和Regex尤佳。
12/07 兼職-英日翻訳(翻譯)者(English-Japanese freelance translator)
- 萬象翻譯股份有限公司
- 其他出版業
- 台北市松山區
- 2年以上
- 大學
We are looking for English to Japanese freelance translator that has IT related background, mainly in Computer software and semiconductor fields, the other preferable requirements are as follows : - Ability to use CAT tools (Trados/Phrase TMS(memsource) or to learn the required tools - At least 2 years of translating experience - Well communication skills, responsible and punctual
5/15 中翻英遊戲、漫畫類翻譯人員(兼職)
- 富海科技翻譯有限公司
- 其他出版業
- 台北市信義區
- 經歷不拘
- 大學
工作內容 1. 遊戲、漫畫類文件中翻英。 2. 此為兼職性質,接件交件均以 email 聯繫。 3. 固定單價配合,以翻譯案件的原文字計費