5/15 專利翻譯專員(英文)
- 聖島國際專利商標聯合事務所
- 工商顧問服務業
- 台北市松山區
- 經歷不拘
- 大學
1. 將英文專利說明書翻譯成中文,以及協助整理翻譯相關資料。 2. 有生技、化學、材料技術背景者為佳。
1. 將英文專利說明書翻譯成中文,以及協助整理翻譯相關資料。 2. 有生技、化學、材料技術背景者為佳。
duties when required -具專利文件翻譯經驗,或3年以上翻譯經驗 -具備中英文語文專長 -大專以上學歷 -良好的時間管理 -優先錄取:有相關工作/使用Trados 或其他CAT Tool經驗者尤佳
Questel Translations Taiwan 徵求 兼職英翻中翻譯/審稿人員。 應徵者需具備能理解並翻譯專利文件的英中語文能力。 *工作內容: -英翻中專利說明書翻譯、審校 -維護詞庫與翻譯記憶庫 -參閱審稿意見並依審稿建議修改譯文
1. 本職缺為專職,主要工作內容為專利說明書翻譯(日譯中) 2. 畢業科系不拘,理工相關技術背景佳 3. 細心、謹慎、認真負責、時間管理佳 4. 有經驗者為佳
◇ Job Summary The Linguist is responsible for producing high-quality, accurate translations of technical documents, and for revising these documents where necessary. The Linguist reports to the relevant Team Lead or Expert Linguist. ◇ Essential Functions • Translating, machine translation post-editing and revising documents • Operating translation technology tools to improve efficiency • Formatting all translated documents following requirements • Utilizing reference materials • Reviewing and giving approval to any changes to translated documents after they have been proofread and edited • Giving feedback on translated or post-edited text in the form of a quality score • Carrying out terminology management as required • Providing some training to new members of staff once fully trained themselves, if required • Performing other special projects or duties when required ◇ Work Environment and Physical Demands No extreme physical demands beyond what is standard. ◇ Other Information This job description is intended to describe the general nature and level of work for this position; it is not intended to be an exhaustive list of all duties, responsibilities, and qualifications. It is also not an employment contract, and the company reserves the right to modify job duties or descriptions at any time.
★專利工程師是翼勝重要的核心資產/關鍵成員,我們提供以下專屬福利★ □ 績效薪資無上限! 翼勝極重視您的專業貢獻,為激勵表現優異者,您的努力和價值將獲得最大程度的肯定和回報。 □ 不扣薪事假14天,及不扣薪病假30天。 翼勝極
◇ Job Summary The Linguist is responsible for producing high-quality, accurate translations of technical documents, and for revising these documents where necessary. The Linguist reports to the relevant Team Lead or Expert Linguist. ◇ Essential Functions • Translating, machine translation post-editing and revising documents • Operating translation technology tools to improve efficiency • Formatting all translated documents following requirements • Utilizing reference materials • Reviewing and giving approval to any changes to translated documents after they have been proofread and edited • Giving feedback on translated or post-edited text in the form of a quality score • Carrying out terminology management as required • Providing some training to new members of staff once fully trained themselves, if required • Performing other special projects or duties when required ◇ Work Environment and Physical Demands No extreme physical demands beyond what is standard. ◇ Other Information This job description is intended to describe the general nature and level of work for this position; it is not intended to be an exhaustive list of all duties, responsibilities, and qualifications. It is also not an employment contract, and the company reserves the right to modify job duties or descriptions at any time.
1. 專利說明書以及官方核駁審定相關之翻譯 (中英互譯 或 中日互譯) 2. 有翻譯經驗者優先 3. 其他主管交辦事項
擅專利技術文獻說明書之翻譯人才(具英文、中文、生物技術、免疫醫學專業知識) ,專職,兼職均可,書寫表達能力強
Questel Translations Taiwan 徵求英翻中專利翻譯/審稿人員。 應徵者需具備能理解並翻譯專利文件的英中語文能力,審核過程包含線上試譯。 詳細工作內容: -英翻中專利說明書翻譯、審校、編輯。 -建立、維護、詞庫與翻譯記憶庫
*事務所擴大營運,組織新團隊,需要更多人才加入我們。 歡迎個性善良、品行端正、善與人溝通、活潑樂觀的新血加入~ #新業務部門人都超好相處 (非法律系相關科系畢業、轉行跑道者可, 肯做肯學最重要!底薪+獎金制,尋找有緣工作同仁~ 業務部主管超NICE、好溝通,直球對決,不會浪費彼此寶貴時間與金錢~) 一、工作內容: (一)負責國內商標,客戶服務、業務接洽、開拓業務、案件報價、訂單簽回。 (二)新客戶接洽商標申請案件,電話聯繫及定期拜訪,解答客戶問題、提供客戶資訊。 (三)舊客戶接洽商標延展案件,電話聯繫及定期拜訪,維護客戶關係、處理客戶訂單。 二、服務客戶涵蓋各大行業,天天接觸不同行業新穎有趣事物,工作好玩有趣不無聊,兼具挑戰性;沒有法律背景可職務培訓,培訓主管不抽成,自己努力自己賺~ 工作流程已標準化作業,固定SOP作業流程、格式表單填寫。 三、配置公司手機聯繫客戶;外出訪客、獨立作業、當天來回、不用加班。接觸很多新技術、新品牌、新產業、不會侷限辦公室單一工作環境,喜歡跑客戶的,可於每天下午拜訪客戶,介紹商標法與簽約收款。 四、準時上下班,夜班有合法加班費與津貼,六日不加班(想多工作賺錢的,也是可以加班!)。服務客戶多為公司行號高階經理人與老闆,重視談吐態度與服務品質,且職場環境乾淨明亮,同事皆無任何不良嗜好,恭謙有禮(霸凌同事者,主管會介入輔導),不需要交際應酬。 五、新任員工若績效佳配合度高,第四個月後公司會進行評估調薪,平均任職滿一年,月薪可達42800元以上。
1.主要負責工作內容為各類英語相關文件之校對與編審 2.需配合各類文件"中英互譯" 3.精通【英文】且對該語種文字能流暢運用 4.對於翻譯有高度興趣及熱情 5.有責任感並具有良好的溝通協調與組織能力 6.具有"翻譯" "校對" 與 "編審"實務經
1.英文相關文件之翻譯、校對與編審 2.需配合各類文件"中英互譯"。 3.精通【英文】且對該語種文字能流暢運用。 4.對於翻譯有高度興趣及熱情。 5.有責任感並具有良好的溝通協調與組織能力。 6.具有翻譯實務經驗者 優先錄取。 7.誠信至上,能準
1. 專利、技術類型案件韓翻中。 2. 此為兼職性質,接件交件均以 email 聯繫。 3. 固定單價配合,以翻譯案件的原文字計費
1.國內外專利申請、讓渡、變更、授權等專利事務處理及其期限管理 2.客戶聯繫 3.協助文件翻譯、資料彙整及系統維護 4.其他主管交辦事項