公司介紹

產業類別

聯絡人

朱小姐

產業描述

日系手機遊戲代理

電話

暫不提供

資本額

傳真

02-87721990

員工人數

40人

地址

台北市內湖區洲子街107號5樓


公司簡介

小萌科技有限公司 (KOMOE Tech Ltd.) 成立於2016年,總部現位於台灣,秉持以「高品質絕美日系動漫手機遊戲打造完美多元娛樂體驗服務」為主要精神,於台港澳市場代理發行日系手機遊戲與行銷合作,提供合作廠商整合行銷、營運、客服一站式服務的平台,將優質遊戲快速推向大中華市場,並以新穎策略創造品牌價值,躋身於大中華知名日系手遊品牌代理商之列。 公司主要業務內容包括日系新媒體數位內容遊戲產品、日系遊戲等代理、企劃、發行等。主要客戶及合作夥伴有:日本手機遊戲大廠 Liber Entertainment Inc. 我們提供良好的工作環境及學習成長機會,重視每一位員工,衷心期待有志人士的加入!

顯示全部

主要商品 / 服務項目

遊戲代理,發行: 與日本手機遊戲大廠Liber Entertainment Inc. 精心製作之新生代男演員育成手遊《A3!》繁體中文版於2018年8月於台港澳市正式上線。此外,日本知名遊戲開發商大廠Pokelabo 和SQUARE ENIX 共同開發 暗黑美學RPG手機遊戲《死亡愛麗絲》 (SINoALICE), 也於同年11月正式在台灣上線。

公司環境照片(3張)

福利制度

1,年度特休 2,年終/年節禮金 3,勞健保 4,部門聚餐 / 慶生會 5,員工年度旅遊 6,通過試用期另享有4000元工作津貼/每月

工作機會

工作性質
廠商排序
7/04
台北市內湖區2年以上大學以上待遇面議
職位職責: 1.文本翻譯:負責將遊戲內外各類文本,如劇情對話、任務描述、UI 介面文字、社群文字、遊戲素材文字等,從簡體中文精准翻譯成地道的繁體中文,確保翻譯內容符合遊戲語境與目標受眾語言習慣。 2.文本審校&潤色:對翻譯初稿進行嚴格校對,檢查語言錯誤、風格一致性以及術語準確性,對最終翻譯品質負責,保證遊戲文本在繁體語言版本下的流暢性與可讀性,對遊戲社群、素材相關內容進行審校&潤色。 3.遊戲LQA:承接遊戲內的LQA工作,及時發現並回饋語言相關問題,提出切實可行的修改方案,優化遊戲的整體語言品質。 4.跨部門協作:與相關部門包括但不限於研發團隊、運營團隊、資源管理團隊等密切溝通協作,深入理解遊戲內容與設計理念,確保當地語系化翻譯與遊戲整體風格、玩法緊密契合。 5.語言資產維護:協助維護並持續更新遊戲語言資產包括遊戲當地語系化風格指南、術語表、語言包等,為後續遊戲當地語系化項目提供有力支援,提升團隊整體翻譯效率與品質。 能力要求 1.語言能力:繁體中文母語者,具備優秀的繁體中文寫作、口語和閱讀能力,對簡體中文與繁體中文之間的轉換有深入理解,對文言文有一定理解,能靈活處理語言差異。 2.遊戲經驗:熱愛遊戲,有 2 年以上遊戲相關工作經驗,熟悉遊戲行業,瞭解遊戲術語,尤其對SLG品類、三國題材等有深入體驗與理解。 3.專業技能:1-3 年遊戲翻譯或本地化工作經驗,有豐富的遊戲當地語系化專案經驗者優先。熟練使用 CAT 工具,如 Phrase、SDL Trados、MemoQ 或 Crowdin 等,提升翻譯工作效率與管理水準。 4.團隊協作:具備良好的團隊合作精神,工作態度認真負責,責任心強,能夠在團隊環境中高效溝通與協作,按時完成工作任務。
應徵
智能客服
您好,我是您的智能客服 找頭鹿有任何問題都可以問我喔!