公司介紹

產業類別

聯絡人

萬象HR

產業描述

翻譯

電話

暫不提供

資本額

傳真

暫不提供

員工人數

80人

地址

台北市松山區復興北路57號14樓(揚昇商業大樓-捷運文湖線/松山新店線-南京復興站)


公司簡介

Linguitronics 以公司的卓越人才為傲,憑藉專業團隊提供全球頂尖的語文服務,在亞洲語文服務產業中引領群雄。 Linguitronics 團隊成員秉持對語文的熱忱,忠實完成客戶交付的任務,備受客戶肯定。近三十年來,我們持續提供筆譯、本地化、口譯、技術撰寫、編輯審校等語文相關服務,涵蓋溝通的各種層面。Linguitronics 獲 ISO9001:2015 品質管理系統及 ISO 17100:2015 翻譯服務管理系統認證,客戶包含本土企業與 Fortune 500 跨國大公司,長期協助國內外企業提升國際溝通品質及效率。 1993 年,公司創辦人馮國扶先生在台北設立萬象翻譯股份有限公司,基於本身豐富的專業筆譯經驗,以提升台灣翻譯產業的專業精神、建立受信任的翻譯專業地位為使命,在草創十年內贏得了業界肯定,成為台灣翻譯業界翹楚。2002 年,我們進軍上海設立上海創凌翻譯服務有限公司,提供廣大華語圈客戶更進一步的服務,如今已名列全球百大語言服務公司,在日本、韓國、歐洲也有結盟夥伴。 Linguitronics 專業經營、財務穩健、以人為本,致力於維持合理公平的工作環境,尊重人才,提供同仁發揮的舞台,更持續追求與時俱進。我們歡迎符合條件、樂於投入工作的你成為我們的夥伴。

顯示全部

主要商品 / 服務項目

Linguitronics 服務項目涵蓋筆譯、本地化、口譯、專案管理、技術撰寫、排版、打字、資訊軟體服務、資料處理服務等語言相關服務。

公司環境照片(5張)

萬象翻譯股份有限公司 企業形象

福利制度

法定項目

其他福利

◆ 保險類 1. 員工團保 ◆ 休閒類 1. 提供生日禮金,為壽星獻上誠摯祝福 2. 發給三節禮金,感念同仁長期辛勞 3. 編有部門聚餐補助,共享美味餐點提升團隊士氣 4. 特約按摩師定期按摩服務,悉心呵護現代上班族 5. 舉辦下午茶會,為辦公時間增添小小放鬆與滋養 6. 舉行員工旅遊,與工作夥伴共度輕鬆愜意時光 7. 常備免費咖啡、茶包,提振每日辦公元氣 8. 員工協助方案,照顧同仁身心健康。 ◆ 制度類 1. 完整的教育訓練 (新進員工專門教育訓練課程、內部研習會) 2. 順暢的升遷管道 ◆ 請 / 休假制度 1. 週休二日 2. 請休假依勞基法規定 ◆ 地點環境 1. 捷運南京復興站步行一分鐘,交通便利,通勤無負擔 2. 明亮舒適的辦公環境,保有隱私的個人辦公隔間,工作日常所需一應俱全

工作機會

工作性質
每頁 20 筆
廠商排序
10/08
台北市松山區1年以上大學月薪35,000~45,000元
Linguitronics 會計行政專員主要職責為協助公司管理財務,提供相關財務狀況的資訊。財務管理需求涵蓋公司人事、營運,以及與國內外客戶/合作夥伴往來等各層面。由於翻譯產業的特殊性,不適合使用一般的進銷存系統,萬象組建開發小組,從無到有開發公司自有的ERP系統及會計系統,便利財務管理。透過完善的專屬系統,會計行政專員即可執行日常管理工作,並調閱報表彙整所需資訊。 【職務內容】 主要負責會計帳務處理,詳細工作內容如下: 1. 財務收支文件及憑證,並製作傳票立帳 2. 編製帳務報表 3. 計算薪資、獎金等 4. 稅務各項工作及申報作業 5. 其他行政庶務支援 6. 主管臨時交辦事項 【能力需求】 1. 具會計帳務能力,至少1年以上工作經驗 2. 工作態度獨立負責,注重細節及團隊合作溝通 3. 熟悉電腦操作,軟體工具學習能力強 【教育訓練】 1. 專人實務教導內部作業程序,直至熟悉可獨立作業 2. 其他專業能力安排外訓 ※訓練目標 熟悉公司內部作業系統,獨立完成各項作業 ※後續職涯可能發展 根據個人能力與工作表現,可能逐步晉升為部門主管、財務長,扮演專家的角色,協助組織檢視營運規模、訂定目標和預算,進一步診斷費用及財務現況。 【加分條件】(非必要條件) 1.會計事務所經驗 2.會計檢定資格 3.熟悉稅務各項工作及申報作業
應徵
10/08
台北市松山區2年以上碩士以上月薪50,000以上
Linguitronics 中譯日編審團隊,是協助企業深耕日本市場的得力助手。 Linguitronics 投入語言服務已逾30年,生產團隊秉持對語文的熱忱,憑藉豐富的筆譯與審校經驗,持續投入最新技術及訓練,提升譯者作業效率,使團隊能及時圓滿企業需要。中譯日編審為日文品管的關鍵職務,需與外部譯者、專案管理師、技術團隊協作,發揮語文能力、文化/產業知識,善用科技輔助工具,確保交付成果合乎客戶需求。 台日各界產業與技術交流日益頻繁且不斷成長,Linguitronics 亦持續擴展團隊,致力提供準確即時的筆譯服務。您是具備專業中譯日能力、深諳日本社會文化、擁有多元產業經驗的語文人才嗎?Linguitronics 誠邀您加入中譯日編審團隊。 【工作內容】 1. 主要處理日文翻譯、審稿及 MTPE 工作。 2. 日文稿件品質評估,確保譯文正確流暢,格式及風格等符合客戶要求。 3. 協助日文專案的前期及後續處理。 4. 依個人專長與專業背景,作業文件領域可能涵蓋以下範圍:半導體、法律文件、技術文件或醫學報告等。 【期望條件】 1. 具有中譯日經驗或譯審能力,至少 2 年以上工作經驗。 2. 工作態度獨立負責,注重細節及團隊合作溝通。 3. 熟悉電腦操作、關注科技發展趨勢,軟體工具學習能力強。 4. 日文需達母語程度,具專業英文能力者尤佳。 【加分條件】(非必要條件) 1. 熟悉Trados、Phrase等電腦輔助翻譯工具 (computer assisted translation tools, CAT Tools) 或翻譯管理系統 (translation management systems, TMS) 操作。 2. 有翻譯、審稿或MTPE編輯經驗者尤佳。 3. 通過語言能力測驗者請提供測驗結果分數或等級。 4. 如有翻譯以外產業工作經驗,請一併列舉。 【教育訓練】 1. MTPE know-how 及業界常用翻譯輔助工具教學:Trados、Phrase TMS、XBench、Sharptool 等 TMSs 及 CAT tools。 2. 定期部門內研討活動/討論會:語言服務及客戶產業趨勢、翻譯文件相關領域知識介紹及討論、工具應用等。 【訓練目標】 1. 熟悉翻譯輔助工具與譯審技巧,有效提升翻譯效率及品質。 2. 透過與同仁的交流,深入瞭解各文件領域及產業應用 MTPE 的狀況與職場需求。 【後續職涯可能發展】 1. 特定產業領域資深筆譯譯審/MTPE 編輯 2. 業內大型專案日文管理負責人 (language lead) 3. 其他業內結合翻譯與技術知識之職務,例如:各產業之本地化管理師,或其他多語內容產製/管理相關職缺
應徵
10/08
台北市松山區2年以上碩士以上月薪38,000~45,000元
Linguitronics 日翻中編審團隊,是協助企業深耕日本市場的得力助手。 Linguitronics 投入語言服務已逾30年,生產團隊秉持對語文的熱忱,憑藉豐富的筆譯與審校經驗,持續投入最新技術及訓練,提升譯者作業效率,使團隊能及時圓滿企業客戶的需要。日翻中編審為日文品管的關鍵職務,需與外部譯者、專案管理師、技術團隊協作,發揮語文能力、文化/產業知識,善用科技輔助工具,確保交付成果合乎客戶需求。 台日各界產業與技術交流日益頻繁且不斷成長,Linguitronics 亦持續擴展團隊,致力提供準確即時的語言服務。您是具備專業日翻中能力、深諳日本社會文化、擁有多元產業經驗的語文人才嗎?Linguitronics 誠邀您加入編審團隊。 【工作內容】 1. 主要處理日翻中翻譯、審稿及 MTPE 工作。 2. 文件品質評估及審查,確保譯文正確流暢,格式及風格等符合客戶要求。 3. 協助日文專案的前期及後續處理。(包括:維護TM、TB、Style Guide、本地化QA、功能測試、協助客戶查證語言問題) 4. 依個人專長與專業背景,作業文件領域可能涵蓋以下範圍:半導體、遊戲、技術文件或醫學報告等。 【期望條件】 1. 具有日譯中經驗或譯審能力,至少 2 年以上工作經驗。 2. 工作態度獨立負責,注重細節及團隊合作溝通。 3. 熟悉電腦操作、關注科技發展趨勢,軟體工具學習能力強。 4. 日文需達母語程度,具專業英文能力者尤佳。 【加分條件】(非必要條件) 1. 熟悉Trados、Phrase等電腦輔助翻譯工具 (computer assisted translation tools, CAT Tools) 或翻譯管理系統 (translation management systems, TMS) 操作。 2. 熟悉LLM或AI技術發展,並能將其應用於工作流程以提升工作效益。 3. 通過語言能力測驗者請提供測驗結果分數或等級。 4. 如有翻譯以外產業工作經驗,請一併列舉。 【教育訓練】 1. MTPE know-how 及業界常用翻譯輔助工具教學:Trados、Phrase TMS、XBench、Sharptool 等 TMSs 及 CAT tools。 2. 定期部門內研討活動/討論會:語言服務及客戶產業趨勢、翻譯文件相關領域知識介紹及討論、工具應用等。 【訓練目標】 1. 熟悉翻譯輔助工具與譯審技巧,有效提升翻譯效率及品質。 2. 透過與同仁的交流,深入瞭解各文件領域及產業應用 MTPE 的狀況與職場需求。 【後續職涯可能發展】 1. 特定產業領域資深筆譯譯審/MTPE 編輯 2. 業內大型專案日文管理負責人 (language lead) 3. 其他業內結合翻譯與技術知識之職務,例如:各產業之本地化管理師,或其他多語內容產製/管理相關職缺
應徵
10/13
台北市松山區2年以上大學以上月薪40,000~55,000元
Linguitronics 投入語言服務已逾30年,生產團隊秉持對語文的熱忱,憑藉豐富的筆譯與審校經驗,持續投入最新技術及訓練,提升譯者作業效率,使團隊能及時提供A-to-Z™ 解決方案以滿足客戶需求。 專案經理主要負責電玩遊戲本地化項目,需能洞察客戶在專案上的需要,並且制訂專案程序、翻譯、品質審查等工作,需與業務、客戶成功、外部譯者以及技術團隊協作,發揮語文能力、文化/產業知識,善用科技輔助工具,為電玩遊戲產業帶來優良的遊戲體驗。 【工作內容】 1. 主要處理電玩遊戲專案,包括但不限於翻譯、審稿、語文資料庫管理等工作。 2. 文件品質評估及審查,確保譯文正確流暢,格式及風格等符合客戶要求。 3. 協助專案的前期評估及後續處理。 4. 為專案規劃合宜的流程,並與內外部生產資源溝通協作。 【期望條件】 1. 具有日譯中或中譯日經驗及譯審能力。 2. 至少 2 年以上電玩遊戲本地化的工作經驗。 3. 能主動應對客戶需求,對負責事務積極且當責。 4. 擅長換位思考,具有跨部門溝通協作能力。 5. 擁有優秀表達能力與溝通技巧。 6. 熟悉電腦操作、關注科技發展趨勢,軟體工具學習能力強。 7. 具專業英文能力者尤佳。 【加分條件】(非必要條件) 1. 熟悉Trados、Phrase、MemoQ等電腦輔助翻譯工具 (computer assisted translation tools, CAT Tools) 或翻譯管理系統 (translation management systems, TMS) 操作。 2. 有本地化翻譯、審稿或MTPE編輯經驗者尤佳。 3. 有電玩遊戲專案管理經驗者尤佳。 4. 通過語言能力測驗者請提供測驗結果分數或等級。 5. 如有翻譯以外產業工作經驗,請一併列舉。 【教育訓練】 1. MTPE know-how 及業界常用翻譯輔助工具教學:Trados、Phrase, MemoQ、XBench、Sharptool 等 TMSs 及 CAT tools。 2. 定期部門內研討活動/討論會:語言服務及客戶產業趨勢、翻譯文件相關領域知識介紹及討論、工具應用等。 【訓練目標】 1. 熟悉翻譯輔助工具與譯審技巧,有效提升專案整體效率及品質。 2. 透過與同仁的交流,深入瞭解各文件領域及產業應用 MTPE 的狀況與職場需求。 【後續職涯可能發展】 1. 遊戲產業的專案管理經理 2. 業內大型專案日文管理負責人 (language lead) 3. 其他業內結合翻譯與技術知識之職務,例如:各產業之本地化管理師,或其他多語內容產製/管理相關職缺
應徵
10/08
台北市松山區經歷不拘大學月薪38,000以上
翻譯產業性質特殊,不適合使用一般的進銷存系統,Linguitronics 特別組建開發小組,從無到有開發公司自有的 ERP 系統,除了基礎的人事、財務管理功能外,也針對公司營運流程管理提供便利的系統。 系統開發工程師主要負責維護與優化 ERP 系統,以及公司網站;並須配合公司營運開發新功能或研究 API 串接等。 【工作內容】 1. ERP 程式開發 2. 現行系統維護 3. 流程整合及系統優化 4. 資料庫維護 【期望條件】 1. 熟悉C#、ASP.NET架構 2. 熟悉HTML與CSS語法、jQuery、Ajax 3. 熟悉MS SQL資料庫系統、IIS應用 附註:面試時請展示個人作品 【加分條件】(非必要條件) 1. 具備ASP.net C# 相關開發經驗 2. 具備MS SQL管理,預存程序開發經驗 3. 資訊相關科系畢業 4. WORLDPRESS 開發維護經驗,PHP 開發經驗 【教育訓練】 1. 了解公司經營的所需要的人事物管理 2. 熟悉系統需求分析到開發測試的所有流程 3. 可視需求自由參加工作相關課程,若需付費,可申請公司補貼費用
應徵
10/08
台北市松山區經歷不拘專科月薪40,000~50,000元
Linguitronics 客戶成功經理負責開發客戶需求、銷售客製化服務,並需與客戶維持長期的夥伴關係。此職務需配合品牌與客戶成功總監,運用對語言服務與本地化技術的理解,與內部解決方案工程師、生產團隊合作,一起為客戶設計最合乎需求的解決方案,進而提升品牌價值,推動品牌成長。 你嚮往徜徉不同語言文化間,促進溝通、凝聚世界?你對筆譯、本地化、創譯、口譯等語言服務與科技充滿熱情與好奇,同時也樂於和眾人分享所知?此外,你還能苦人所苦,而且不替人解決痛點不甘休?或許,你就是我們尋尋覓覓的人才。 【工作內容】 客戶成功經理主要目標客戶為:A) 有數位內容翻譯需求的客戶 B) 有意於翻譯/多語化專案中導入技術/新方案、改進作業流程的客戶;有其他語言服務需求的客戶亦在其服務範圍。 此職務應透過貫徹全程的諮詢式服務,深度滿足客戶需求,達成業績目標的同時也維繫良好客戶關係,提升客戶留存率,持續再銷售。日常工作任務包括: 1. 透過郵件、電話、面對面溝通等方式開發客戶,瞭解潛在客戶需求,並提供專業語言服務諮詢。 2. 依照客戶個別需求,與內部團隊合作擬定最佳解決方案 (必要時協調雙方技術團隊會議並參與討論)。 3. 以長期合作為目標,持續跟進客戶對解決方案與專案成果的回饋,與內部團隊共同討論專案執行方向與細節。 4. 與內外部團隊合作,製作客戶開發、銷售相關素材。 【期望條件】 1. 擁有優秀表達能力與溝通技巧。對中英文書面及口語溝通能力有自信,能自在地在正式與非正式場合以中英文傳達訊息、與人交流。 2. 具備業務、開發等面向客戶職務經驗 (尤其是 B2B 數位服務或軟體銷售),或具備專案管理相關經驗。 3. 擁有語言服務/翻譯/本地化產業從業經驗或具備基本產業認知,且樂意持續認識產業新知、技術與市場趨勢。 4. 具備換位思考能力,能深入體察客戶痛點、理解 Linguitronics 內部各團隊作業模式與需求。 5. 對市場需求敏銳,富有提案能力以及執行力。 6. 能主動發掘工作目標,對負責事務積極當責。 【加分條件】(非必要條件) 1. 曾實際擔任翻譯/本地化人員 (若有,請列出熟悉的 CAT Tools/TMS)。 2. 對 CMS (如 Sitecore、Wordpress 等) 或軟體開發工具有一定程度瞭解。 3. 公開演說、授課經驗。 若有上述條件相關作品集、數據或其他參考資料,請隨履歷附上。 【教育訓練】 此職缺教育訓練包含入職前資料閱讀及到職後新人培訓、定期部門會議。 新人培訓課程涵蓋: 1. 語言服務產業現況 2. Linguitronics 解決方案 3. 內部作業流程、ERP 系統應用 (內部備有完整 SOP 指引) 4. 業界常用翻譯輔助工具基礎教學:Trados、Phrase TMS 等 客戶與專案細節將於入職後由專人講解、透過實務學習。 部門內研討活動/討論會涵蓋: 1. 客戶產業趨勢 2. 語言服務市場趨勢 (含 Linguitronics 及其他同業發展) 3. 專案相關領域知識介紹及討論 4. 進階工具與技術應用 訓練目標:理解客戶需求、熟悉 Linguitronics 既有解決方案與團隊能力,提供客戶最到位的諮詢式服務。 【後續職涯可能發展】 1. 內部機會:A) 根據個人能力與工作表現,可能視公司需要提升為部門主管,協助擬定團隊工作方向與目標、訂定相關策略、培訓團隊成員; B) 視個人能力、興趣、職涯規劃,加入公司內部其他團隊 2. 外部機會:A) 各產業結合語言服務與技術知識之職務,例如之本地化管理師,或其他多語內容產製/管理相關職缺; B) 其餘 B2B 服務相關之銷售/專案管理職
應徵
10/13
台北市松山區經歷不拘專科年薪1,200,000~2,000,000元
Linguitronics 市場開發經理負責發掘市場中的多語言內容與技術需求,深入分析產業與競爭環境,協助公司拓展新市場並驅動營收成長。 Linguitronics 提供語文服務已逾三十年,經手各類文件翻譯、數位內容多語化、語言技術、多語言內容製作專案,服務客戶橫跨產官學,涉及半導體、醫藥、金融、法政、電玩遊戲、機電工程、能源等眾多領域。除了豐厚的語文人才庫,公司配有業務、客戶成功、專案管理、語言技術、設計排版、技術撰寫、軟體測試等團隊,能因應市場趨勢,為客戶擬定合適的解決方案。 你是否渴望在多元產業中穿梭、洞察市場演變、創造價值?若你對跨國商務與組織營運充滿好奇,渴望為企業擬訂成長策略、開啟新商機,歡迎加入 Linguitronics,一同運用策略思維與市場洞察能力,挖掘新的 B2B 多語言內容服務商機。 【工作內容】 Linguitronics 市場開發經理的主要工作內容包括但不限於: 1. 進行產業與市場研究、競爭對手分析,發掘價值鏈/供應鏈中可插入語言服務的環節,找出具潛力的多語言內容與技術需求機會,擬訂市場開發策略。 2. 主動開發潛在客戶或合作夥伴:透過展會、Email、電話、實地拜訪等方式,建立初步商務聯繫。 3. 與內部團隊密切協作 (如:專案管理、翻譯、語言技術、設計排版、技術撰寫等),設計客戶導向的解決方案與提案,將機會轉化為實際商業合作。 4. 支援業務流程至初次成交,並跟進簽約後或既有客戶的需求與滿意度,維持與客戶的長期合作關係,挖掘後續銷售機會。 5. 收集、整理客戶與市場回饋資訊,洞察產業趨勢與競爭環境變化,定期提出策略報告以供內部決策參考。 6. 代表公司參與業界展會、論壇、研討會等,提升品牌在目標產業 (如半導體、醫藥、金融等) 的能見度並建立人脈網絡。 【期望條件】 1. 對商業模式、財務指標與供應鏈結構、價值鏈分析有基礎認識。 2. 具備面向不同領域客戶的溝通經驗 (市場開發經驗尤佳),擁有快速理解新產業的能力、結構化分析思維,以及專業報告撰寫與商務簡報能力。 3. 擅長換位思考,具有跨部門/跨企業溝通協作能力。 4. 對市場需求敏銳,富有提案能力以及執行力。 5. 擁有優秀表達能力與溝通技巧。對中英文書面及口語溝通能力有自信,能自在地在正式與非正式場合以中英文傳達訊息、與人交流。 6. 能主動發掘工作目標,對負責事務積極當責。 【加分條件】(非必要條件) 1. 曾任職於律師/會計師事務所、金融投資、管理顧問等領域,擔任策略顧問、價值鏈分析、產業研究、市場分析、股票研究等職務,具備產業研究分析經驗。 2. 對語言服務/翻譯/本地化產業具備基本產業認知,或有相關服務使用經驗,且樂意持續認識產業新知、技術與市場趨勢。 3. 除中英文外,具有能於商務場景流暢應用的其他語言能力。 若有上述條件相關作品集、數據或其他參考資料,請隨履歷附上。 【教育訓練】 此職缺教育訓練包含入職前資料閱讀及到職後新人培訓、定期部門會議。 新人培訓課程涵蓋: 1. 語言服務產業現況 2. Linguitronics 解決方案 3. 內部作業流程、ERP 系統應用 (內部備有完整 SOP 指引) 4. 業界常用翻譯輔助工具基礎教學:Trados、Phrase TMS 等 既有客戶、專案與解決方案細節將於入職後由專人講解、透過實務學習。 部門內研討活動/討論會涵蓋: 1. 客戶專案分享 2. 產業趨勢 3. 語言服務市場趨勢 (含 Linguitronics 及其他同業發展) 4. 專案相關領域知識介紹及討論 5. 進階工具與技術應用 【訓練目標】 理解客戶需求、熟悉 Linguitronics 既有解決方案與團隊能力,提供客戶最到位的諮詢式服務。 【後續職涯可能發展】 1. 內部機會:A) 根據個人能力與工作表現,可能視公司需要提升為部門主管,協助擬定團隊工作方向與目標、制定相關策略、培訓團隊成員; B) 視個人能力、興趣、職涯規劃,橫向轉往公司內部其他團隊或創立新團隊 2. 外部機會:A) 其餘企業策略、產業顧問、商務拓展相關職務;B) 各產業結合語言服務與技術知識之職務
應徵
4/08
台北市松山區經歷不拘大學以上月薪28,590~100,000元
1. 財經類文件、年報中翻英。 2. 此為兼職性質,接件交件均以 email 聯繫。 3. 無固定案量,視客戶來稿量與個別譯者接件狀況而定。 4. 固定單價配合,以翻譯案件的原文字計費,以件論酬。 5. 需具備一定產量,每週能固定承接2000-3000字以上者佳。 6. 需使用翻譯工具 (以 SDL Trados Studio 和 Phrase TMS 為主,可提供線上培訓) **特此說明,此工作為論件計酬,不適用勞動部規定之最低月薪,採月結算。
應徵
4/08
台北市松山區經歷不拘大學以上月薪28,590~100,000元
1. 各領域文件中翻日。 2. 此為兼職性質,接件交件均以 email 聯繫。 3. 無固定案量,視客戶來稿量與個別譯者接件狀況而定。 4. 固定單價配合,以翻譯案件的原文字計費,以件論酬。 5. 需具備一定產量,每週能固定承接2000-3000字以上者佳。 6. 需使用翻譯工具 (以 SDL Trados Studio 和 Phrase TMS 為主,可提供線上培訓) **特此說明,此工作為論件計酬,不適用勞動部規定之最低月薪,採月結算。
應徵
8/26
台北市松山區經歷不拘大學以上月薪28,590~100,000元
1. 各領域文件日翻中。 2. 此為兼職性質,接件交件均以 email 聯繫。 3. 無固定案量,視客戶來稿量與個別譯者接件狀況而定。 4. 固定單價配合,以翻譯案件的原文字計費,以件論酬。 5. 需具備一定產量,每週能固定承接2000-3000字以上者佳。 6. 需使用翻譯工具 (以 SDL Trados Studio 和 Phrase TMS 為主,可提供線上培訓) **特此說明,此工作為論件計酬,不適用勞動部規定之最低月薪,採月結算。
應徵
8/19
台北市松山區經歷不拘大學以上月薪28,590~100,000元
1. 各領域文件中翻英。 2. 此為兼職性質,接件交件均以 email 聯繫。 3. 無固定案量,視客戶來稿量與個別譯者接件狀況而定。 4. 固定單價配合,以翻譯案件的原文字計費,以件論酬。 5. 需具備一定產量,每週能固定承接2000-3000字以上者佳。 6. 需使用翻譯工具 (以 SDL Trados Studio 和 Phrase TMS 為主,可提供線上培訓) **特此說明,此工作為論件計酬,不適用勞動部規定之最低月薪,採月結算。
應徵
8/19
台北市松山區經歷不拘大學以上月薪28,590~100,000元
1. 各領域文件英翻中。 2. 此為兼職性質,接件交件均以 email 聯繫。 3. 無固定案量,視客戶來稿量與個別譯者接件狀況而定。 4. 固定單價配合,以翻譯案件的原文字計費,以件論酬。 5. 需具備一定產量,每週能固定承接2000-3000字以上者佳。 6. 需使用翻譯工具 (以 SDL Trados Studio 和 Phrase TMS 為主,可提供線上培訓) **特此說明,此工作為論件計酬,不適用勞動部規定之最低月薪,採月結算。
應徵
4/08
台北市松山區經歷不拘大學以上月薪28,590~100,000元
1. 法律、電機、工程類領域文件英翻日。 2. 此為兼職性質,接件交件均以 email 聯繫。 3. 無固定案量,視客戶來稿量與個別譯者接件狀況而定。 4. 固定單價配合,以翻譯案件的原文字計費,以件論酬。 5. 需具備一定產量,每週能固定承接2000-3000字以上者佳。 6. 需使用翻譯工具 (以 SDL Trados Studio 和 Phrase TMS 為主,可提供線上培訓) **特此說明,此工作為論件計酬,不適用勞動部規定之最低月薪,採月結算。
應徵
4/08
台北市松山區經歷不拘大學以上月薪28,590~100,000元
1. 金融、財報、IT資訊類領域文件英翻日。 2. 此為兼職性質,接件交件均以 email 聯繫。 3. 無固定案量,視客戶來稿量與個別譯者接件狀況而定。 4. 固定單價配合,以翻譯案件的原文字計費,以件論酬。 5. 需具備一定產量,每週能固定承接2000-3000字以上者佳。 6. 需使用翻譯工具 (以 SDL Trados Studio 和 Phrase TMS 為主,可提供線上培訓) **特此說明,此工作為論件計酬,不適用勞動部規定之最低月薪,採月結算。
應徵
4/08
台北市松山區經歷不拘大學以上月薪28,590~100,000元
1. 資訊/系統領域文件中翻英。 2. 此為兼職性質,接件交件均以 email 聯繫。 3. 無固定案量,視客戶來稿量與個別譯者接件狀況而定。 4. 固定單價配合,以翻譯案件的原文字計費,以件論酬。 5. 需具備一定產量,每週能固定承接2000-3000字以上者佳。 6. 需使用翻譯工具 (以 SDL Trados Studio 和 Phrase TMS 為主,可提供線上培訓) **特此說明,此工作為論件計酬,不適用勞動部規定之最低月薪,採月結算。
應徵
4/08
台北市松山區經歷不拘大學以上月薪28,590~100,000元
1. 化學/化工類文件中翻英。 2. 此為兼職性質,接件交件均以 email 聯繫。 3. 無固定案量,視客戶來稿量與個別譯者接件狀況而定。 4. 固定單價配合,以翻譯案件的原文字計費,以件論酬。 5. 需具備一定產量,每週能固定承接2000-3000字以上者佳。 6. 需使用翻譯工具 (以 SDL Trados Studio 和 Phrase TMS 為主,可提供線上培訓) **特此說明,此工作為論件計酬,不適用勞動部規定之最低月薪,採月結算。
應徵
4/08
台北市松山區經歷不拘大學以上月薪28,590~100,000元
1. 工程/建築類文件中翻英。 2. 此為兼職性質,接件交件均以 email 聯繫。 3. 無固定案量,視客戶來稿量與個別譯者接件狀況而定。 4. 固定單價配合,以翻譯案件的原文字計費,以件論酬。 5. 需具備一定產量,每週能固定承接2000-3000字以上者佳。 6. 需使用翻譯工具 (工具以 SDL Trados Studio 和 Phrase TMS 為主,可提供線上培訓) **特此說明,此工作為論件計酬,不適用勞動部規定之最低月薪,採月結算。
應徵
4/08
台北市松山區經歷不拘大學以上月薪28,590~100,000元
1. 法律、合約類文件中翻英。 2. 此為兼職性質,接件交件均以 email 聯繫。 3. 無固定案量,視客戶來稿量與個別譯者接件狀況而定。 4. 固定單價配合,以翻譯案件的原文字計費,以件論酬。 5. 需具備一定產量,每週能固定承接2000-3000字以上者佳。 6. 需使用翻譯工具 (以 SDL Trados Studio 和 Phrase TMS 為主,可提供線上培訓) **特此說明,此工作為論件計酬,不適用勞動部規定之最低月薪,採月結算。
應徵
4/08
台北市松山區經歷不拘大學以上月薪28,590~100,000元
1. 電機、電子、機械類文件中翻英。 2. 此為兼職性質,接件交件均以 email 聯繫。 3. 無固定案量,視客戶來稿量與個別譯者接件狀況而定。 4. 固定單價配合,以翻譯案件的原文字計費,以件論酬。 5. 需具備一定產量,每週能固定承接2000-3000字以上者佳。 6. 需使用翻譯工具 (以 SDL Trados Studio 和 Phrase TMS 為主,可提供線上培訓) **特此說明,此工作為論件計酬,不適用勞動部規定之最低月薪,採月結算。
應徵
4/08
台北市松山區經歷不拘大學以上月薪28,590~100,000元
1. 證券期貨類文件中翻英。 2. 此為兼職性質,接件交件均以 email 聯繫。 3. 無固定案量,視客戶來稿量與個別譯者接件狀況而定。 4. 固定單價配合,以翻譯案件的原文字計費。 5. 需具備一定產量,每週能固定承接2000-3000字以上者佳。 6. 需使用翻譯工具 (以 SDL Trados Studio 和 Phrase TMS 為主,可提供線上培訓)
應徵
4/08
台北市松山區經歷不拘大學以上月薪28,590~100,000元
1. 醫學、藥學、生化類文件中翻英。 2. 此為兼職性質,接件交件均以 email 聯繫。 3. 無固定案量,視客戶來稿量與個別譯者接件狀況而定。 4. 固定單價配合,以翻譯案件的原文字計費,以件論酬。 5. 需具備一定產量,每週能固定承接2000-3000字以上者佳。 6. 需使用翻譯工具 (以 SDL Trados Studio 和 Phrase TMS 為主,可提供線上培訓) **特此說明,此工作為論件計酬,不適用勞動部規定之最低月薪,採月結算。
應徵
4/08
台北市松山區經歷不拘大學以上月薪28,590~100,000元
1. 能源動力類類文件中翻英。 2. 此為兼職性質,接件交件均以 email 聯繫。 3. 無固定案量,視客戶來稿量與個別譯者接件狀況而定。 4. 固定單價配合,以翻譯案件的原文字計費,以件論酬。 5. 需具備一定產量,每週能固定承接2000-3000字以上者佳。 6. 需使用翻譯工具 (以 SDL Trados Studio 和 Phrase TMS 為主,可提供線上培訓) **特此說明,此工作為論件計酬,不適用勞動部規定之最低月薪,採月結算。
應徵
4/08
台北市松山區經歷不拘大學以上月薪28,590~100,000元
1. 金融、財報、IT資訊類領域文件中翻日。 2. 此為兼職性質,接件交件均以 email 聯繫。 3. 無固定案量,視客戶來稿量與個別譯者接件狀況而定。 4. 固定單價配合,以翻譯案件的原文字計費,以件論酬。 5. 需具備一定產量,每週能固定承接2000-3000字以上者佳。 6. 需使用翻譯工具 (以 SDL Trados Studio 和 Phrase TMS 為主,可提供線上培訓) **特此說明,此工作為論件計酬,不適用勞動部規定之最低月薪,採月結算。
應徵
智能客服
您好,我是您的智能客服 找頭鹿有任何問題都可以問我喔!