TrendForce is seeking English editor/translator for full-time position.
1. Translate written materials from Chinese to English.
2. Professional and experienced in translating news and industry report from Chinese to English. Minimum 1~2 years experiences perferred.
3. Bachelor degree or above.
4. An excellent writer and editor with formal editing experience.
5. Adhere to articles quality standards, style guides and industry-specific glossary.
We are seeking for a cheerful and motivated person to join our family.
TrendForce is a global provider of market intelligence, analysis and consulting services with these research divisions:
DRAMexchange: DRAM, NAND Flash and PC
WitsView: LCD Display, Touch Panel
LEDinside: LED
EnergyTrend: Green Energy
Topology: IT & Tech Industry
We have been serving industry clients for more than a decade, garnering solid reputation and experience in providing timely, insightful analysis to meet the fast-changing global markets today. The company is strategically located in the Greater China region with offices in: Taipei, Beijing, Shanghai and Shenzhen with over 250 professional staff around the world.
TrendForce currently hosts periodical industry-specific conferences in Shanghai, Guangzhou, Shenzhen and Taipei. Over 10,000 participants from many countries around the world. Supported by over 100 sponsors over 8 different industries: DRAM, NAND Flash and PC, LCD display, LED, green energy, mobile devices and more.
◇ Position Overview
Reporting to the relevant Language Services Manager or Assistant Director, and as an integral part of Questel’s Language Services Team, this role is responsible for producing high-quality, accurate translations of technical documents, for revising these documents where necessary, and for managing external vendor performance.
◇ Essential Functions
• Read, revise, and evaluate translated documents to detect errors in meaning, accuracy, usage, terminology, spelling, grammar, style, tone, and syntax, and any discrepancy from the source text.
• Edit translated documents to ensure a true and accurate representation of source document content, adherence to style guides, and compliance with client-specific and country-specific publication specifications
• Conduct quality control of translations in the target text (Traditional Chinese) and against the source text (English)
• When required, perform translation and/or MT post-editing of documents
• Evaluate translator performance and provide support and guidance to translation vendors
• Manage translation memory and term bases using Questel’s internal system
• Manage Client Guidelines, TermBases, and Translation Memories
• Work on other work-related duties as assigned by management
工作職責:
1. 根據客戶資料評估、分類和彙整案件。
2. 與美加的跨國團隊合作,為潛在客戶提供專業法律諮詢服務。
徵才要求:
1. 具有出色的英語寫作技巧(具有英語寫作經驗者優先錄用)。
2. 高度重視細節並具有出色的客戶服務技能。
3. 能夠在短期快速學習並獨立工作。
4. 能高效、準確地處理大量案件。
5. 具應變能力及抗壓性。
6. 畢業於國內外英語相關研究所佳。
Job responsibilities:
1. Evaluate, categorize, and organize cases based on potential clients' profiles.
2. Collaborate with the international teams to provide professional legal consultation for potential customers.
Requirements:
1. Excellent English writing skills (prior English writing experience will be a huge plus).
2. Strong attention to detail and outstanding client service skills.
3. Ability to learn quickly and work independently under tight deadlines.
4. Ability to handle a large volume of cases efficiently and accurately.
5. Be adaptable and stress-resistant.
6. Master degree holders in Writing/Translation/English are highly preferred.
公司福利:
1、金-保障年薪14個月、三節獎金、生日禮金、員工推薦獎金等。
2、時-可彈性上下班。
3、休-通過試用期後即享9天有薪特休 (優於勞基法,依到職日按比例發放)。
4、身-每年尊爵健檢乙次。
5、食-提供膠囊咖啡/零食櫃/每週2次手搖飲/每季部門聚餐乙次。
6、行-免費機車停車格 vs 停車補助可任選。
7、育-補助工作相關之培訓課程。
8、樂-享受不定期之國內團體活動。
9、伴-與自世界各地的英語專業青年共同創造未來。