關於萊博智 (Lionbridge): 萊博智相信,本地化的最終目標是打破隔閡,達到「通情達意、暢行無阻」的境界。廿多年來,我們為無數品牌提供服務,囊括超過 300 種語言,深入全球、耕耘在地,累積了豐富的文化底蘊與在地化的經驗。舉凡行銷、測試或是產品全球化的範疇,萊博智都能運用世界級的平台,以深耕 5,000 多個城市、多達百萬人的專業人員,打造出類拔萃的優質體驗。面對數位轉型趨勢,萊博智更結合深具服務熱忱的人力,與先進的機器智慧等數位科技,矢志協助客戶了解客群、打響品牌知名度,穩健進軍國際市場。 萊博智總部位在美國麻州沃爾瑟姆 (Waltham),在全球 27 個國家/地區設有解決方案中心。詳情請見 https://www.lionbridge.com/zh-hant/。 Lionbridge partners with brands to break barriers and build bridges all over the world. For more than 20 years, we have helped companies connect with global customers by delivering marketing, testing and globalization services in more than 300 languages. Through our world-class platform, we orchestrate a network of one million passionate experts in 5,000-plus cities, who partner with brands to create culturally rich experiences. Relentless in our love of linguistics, we use the best of human and machine intelligence to forge understanding that resonates with our customers' customers. Based in Waltham, Massachusetts, Lionbridge maintains solution centers in 27 countries. Learn more at www.lionbridge.com.
群譯翻譯社是一家致力於提供高品質翻譯服務的台灣翻譯社。鑒於台灣翻譯市場中品質良莠不齊的現狀,我們成立了這個平台,旨在為譯者和客戶提供滿意的工作與成品。 相較於其他翻譯社的創辦人,我們的創辦人本身具有翻譯背景,深知譯者和客戶的需求。我們致力於為客戶提供最優秀的譯者,同時為譯者提供合理的薪酬和良好的工作環境。 在我們的平台上,我們歡迎各種精通文字翻譯的人才加入,無論是國外留學生、國內翻譯專業人士還是企業精英,都能在這裡找到一個展現自己才能的舞台。 與許多翻譯社僅提供有限的機器翻譯工具不同,我們採用先進的翻譯軟體,確保我們的譯文準確無誤,並能滿足 IT 客戶的需求。 Based in Taiwan, OURS Localization Group was established by a small group of professional and enthusiastic linguists. To ensure our quality, we only provide the qualified and well-trained interpreters/translators to serve our customers well. We know that Interpretation/Translation needs more than just an ability to decode the text-level message; it also matters with background knowledge of a specific area (economics, medicine, or science .etc) and comprehension skills for a specific context (business negotiation, conference, or forum .etc). Realizing the importance of the translation quality and the background knowledge, most of our translators are experienced in handling with the translation projects from several SMBs such as Microsoft, Autodesk, Apple, Google, etc. For interpreting service, we also have professional and qualified interpreters at your service, no matter you need on-site or tag-along interpreting service. On top of quality, we are also fully aware that TIME is precious to all sectors of industries. In this light, we offer our customers timely and personalized services at reasonable price, and are capable of delivering urgent translation within a matter of time based on our resource availability. And that concretely expresses our philosophy "Outstanding", "Understandable", "Reasonable", and "Speedy" as our name "OURS" suggests. We are committed to the long-term success of our customers' products and services in Technology, Computer, Finance and Engineering (Technical) Manuals.
Translation Experts for Global Enterprises MultiLing joined Questel's family since September 2018. Questel is a true end-to-end intellectual property solutions provider to more than 5,000 clients and 1M users across 30 countries. We offers a comprehensive software suite for searching, analyzing and managing inventions and IP assets. We also provides services throughout the IP lifecycle, including prior art searches, patent drafting, international filing, translation, and renewals. MultiLing (Now Questel Translations) is founded in 1988, MultiLing defines and drives best practices for advanced multinational translations. Our unique model combines highly specialized translators, a centralized management process, terminology management, quality control and proprietary technology. It ensures accurate, highly specialized and secure translation for global enterprises with highly technical demands. This model specifically addresses the needs of the patent, information technology, chemical, medical technology, biotechnology and automotive industries.
Linguitronics 以公司的卓越人才為傲,憑藉專業團隊提供全球頂尖的語文服務,在亞洲語文服務產業中引領群雄。 Linguitronics 團隊成員秉持對語文的熱忱,忠實完成客戶交付的任務,備受客戶肯定。近三十年來,我們持續提供筆譯、本地化、口譯、技術撰寫、編輯審校等語文相關服務,涵蓋溝通的各種層面。Linguitronics 獲 ISO9001:2015 品質管理系統及 ISO 17100:2015 翻譯服務管理系統認證,客戶包含本土企業與 Fortune 500 跨國大公司,長期協助國內外企業提升國際溝通品質及效率。 1993 年,公司創辦人馮國扶先生在台北設立萬象翻譯股份有限公司,基於本身豐富的專業筆譯經驗,以提升台灣翻譯產業的專業精神、建立受信任的翻譯專業地位為使命,在草創十年內贏得了業界肯定,成為台灣翻譯業界翹楚。2002 年,我們進軍上海設立上海創凌翻譯服務有限公司,提供廣大華語圈客戶更進一步的服務,如今已名列全球百大語言服務公司,在日本、韓國、歐洲也有結盟夥伴。 Linguitronics 專業經營、財務穩健、以人為本,致力於維持合理公平的工作環境,尊重人才,提供同仁發揮的舞台,更持續追求與時俱進。我們歡迎符合條件、樂於投入工作的你成為我們的夥伴。
Keywords Studios 成立於 1998年,總部位於都柏林,在馬德里、倫敦、巴塞隆納、米蘭、東京、新加坡、上海、新德里、蒙特利爾、西雅圖、洛杉磯、墨西哥城、波特蘭等(共七十多個城市)皆設有工作室。我們在全球擁有近12,000名熱愛遊戲的員工,為世界一級遊戲開發商和發行商提供一系列的委外服務例如翻譯、測試、音效、客服、美術和設計。 通過善用我們行業領先的服務線的廣度和深度,Keywords 受到許多世界領先的遊戲公司的信任和信賴,在概念、開發和現場運營期間與他們一起工作。 Keywords Studios 擁有強大的市場地位,為全球 25 家最知名的遊戲公司中的 23 家提供服務。在整個遊戲和娛樂行業,客戶包括動視暴雪、萬代南夢宮、貝塞斯達、藝電、Epic Games、科樂美、微軟、Netflix、Riot Games、史克威爾艾尼克斯、Supercell、TakeTwo、騰訊和育碧。服務的作品包括《國歌》、《星球大戰絕地:墮落秩序》、《勇敢》、《英雄聯盟》、《堡壘之夜》、《皇室戰爭》和《毀滅戰士》等,不勝枚舉。 基於我們對遊戲、技術和媒體的熱情,為遊戲及其他領域創建一個全球服務平台。我們的目標是成為專業技術服務的“首選”供應商! Established in 1998 and headquartered in Dublin, Keywords Studios Group now has over 12,000 employees in over 75 studios across 23 countries, and with exceptional growth every year as the video games industry represents the pinnacle of interactive digital content. At Keywords, we are using our passion for games, technology and media to create a global services platform for video games and beyond. We aim to become the "go-to" provider of technical services. We enable leading content creators and publishers to leverage our expertise and capacity across the life cycle of interactive content. In so doing we empower our clients to remain lean and agile, and to focus on creating the most engaging experiences. Keywords is trusted and relied upon by many of the world's leading video game companies to work alongside them during concept, development and live operations by leveraging the breadth and depth of our industry leading service lines every step of the way. Keywords Studios has a strong market position, providing services to 23 of the top 25 most prominent games companies. Across the games and entertainment industry, clients include Activision Blizzard, Bandai Namco, Bethesda, Electronic Arts, Epic Games, Konami, Microsoft, Netflix, Riot Games, Square Enix, Supercell, TakeTwo, Tencent and Ubisoft. Recent titles worked on include Anthem, Star Wars Jedi: Fallen Order, Valorant, League of Legends, Fortnite, Clash Royale and Doom Eternal.
■■■(特色一)■■■ 負責人來自於NEW ZEALAND 及 JAPAN,受跨國企業青睞。■■■■■ ■■■(特色二)■■■ 獨自發展高效能翻譯服務管理系統,提高整體服務水準。■■■■■■ 我們今年迎接18周年,服務過17家以上台灣百大品牌及10,000個以上國內外客戶單位,收費標準及品質廣受國內外企業的肯定。擁有各國語言的母語翻譯人員,符合多國語言翻譯的需求。我們歡迎各領域及有不同專長的翻譯人才加入我們的行列! 因為對於翻譯過程的深入了解,我們能夠在派件的前置作業、人才挑選、實際翻譯、回件順序、內部校對、排版、完稿審核的整個翻譯企劃過程中規劃出完善的流程,並於每個步驟進行把關的動作,建立相關應變措施,將出錯率降到最低。 一個成功的企業不僅要能妥善運用各界的資源,管理者、員工、及外部人力資源更須擁有一致的理念及向心力,以共同達成客戶的需求、贏得客戶的信賴。因此,我 們秉持我們的經營理念「採用當地的人力資源」,與各國人才建立良好的合作關係,進而提供給您高水準的「本土翻譯」。 未來,碧詠國際將持續以專業、親切的態度提供客戶高效率、高品質的服務;以誠懇、體貼的心與我們的人才一同打拼! 加盟機構:ATA美國翻譯協會會員、JTF日本翻譯聯盟會員、TAAT台北市翻譯商業同業公會、TCOC新北市商業會
富海科技翻譯有限公司 是一家致力提供翻譯與本地化服務的供應商,於2005年創立,是全球語言翻譯服務的產業代表,提供各種語言的解決方案,包括筆譯,口譯,產品說明書編寫和網站,軟件本地化服務
CLN (Corporate Language Network) 創辦於 2014 年,是亞洲企業外語服務和培訓的領導品牌,旨在解決企業因外語所衍伸的相關問題,協助客戶成為具有跨文化溝通和國際合作能力的專業人士。我們提供一流的企業教育訓練、AI 學習工具、24 小時線上學習平台、文件翻譯、會議口譯、師資訓練等專業服務。這些年來,我們的合作廠商包含 Google、Yahoo、IBM、IKEA、Mercedes-Benz、台積電、聯發科等多家國際品牌。 有別於市場上其他的機構,CLN 著重客製化的一站式服務,藉由嚴謹的篩選機制,聘請超過百位、不同產業背景的外語企業講師,並搭配最新的線上學習平台、AI 口說練習和科技軟體,滿足客戶各個層面的需求。CLN 的幕後團隊在提供服務前,會走訪客戶所在產業、研究客戶所面臨的瓶頸和挑戰,進而提出客製化的服務提案。服務內容除了教學培訓外,更規劃多元彈性的線上學習平台和軟體工具,藉由最新科技的輔助,提升客戶的外語水平、打破不同語言間的隔閡。
「台灣翻譯股份有限公司」於1990年成立,成立初期,以專業長才為基礎,提供日文筆譯、口譯、書籍、專利文書、教學手冊等多方面翻譯及人才派遣服務為主,再於1995年,全面提升翻譯的品質並擴大服務範圍,舉凡英、日、韓、歐美地區各國語言之多方面翻譯與語言人才派遣,本公司均獲得合作客戶之持續肯定與持續支持。台灣翻譯更招攬資訊業人才,開拓台灣留學、幫助外商公司設立台灣公司之服務項目,盡力做一個讓世界與台灣接軌的橋梁。
自1997年成立以來,『優選本土化服務有限公司』已成為台灣少數專注於資訊、通訊相關產品的翻譯公司,致力於電腦軟體本土化、網頁及資訊/通訊產品技術手冊之多國語言翻譯服務。優選的團隊曾參與國內外著名軟硬體客戶之大型專案,以專業、服務、效率、品質為經營宗旨,客戶遍及國內外相關知名品牌,在此專業領域上已奠定良好的口碑,贏得客戶的肯定。
宏茂創立於民國1991年,主要從事語言翻譯,在專業文件領域,我們擁有眾多的知名客戶群,整體營運穩定,是國內翻譯績優廠商之一。 為提高國際市場競爭力及更精良的服務品質, 宏茂已於2021年正式成為台灣首家通過ISO9001:2015 及ISO9001:17100雙認證的翻譯公司!
WritePath 寫意達 是一家充滿活力與創新精神的資訊揭露科技公司,致力於提供複雜報告書高品質的翻譯、語言和技術服務。寫意達擁有國內新創公司少有的國際級團隊、自行研發的產品,公司由來自多元背景與多國語言的國際人才組成,擁有豐富的專業知識與經驗。 我們認同並實踐聯合國可持續發展目標(SDGs)和多元、平等、包容(DEI)的價值與精神,致力於推動永續發展與盡職治理。我們立足台灣,放眼國際,希望透過我們的服務與產品,讓台灣的優秀企業被世界看見。 在 WritePath,我們時刻保持創新精神,主動學習並研發新技術,同時鼓勵團隊持續學習與成長。比起 Cost Down,寫意達更重視 Value Up,不僅提供客戶完善的加值服務,更重視員工的價值與自我實現。 WritePath 重視每位同仁的職涯發展,提供完整的培訓計畫與職能地圖,讓個人的專業能夠不斷成長。此外,公司還有輪調與內訓的相應制度,確保職涯技能的成長不受限。 WritePath 的成功已獲得包括《今周刊》、 Techcrunch 和數位時代等國內外知名媒體報導。 https://www.businesstoday.com.tw/article/category/183015/post/202407100014/ https://meet.bnext.com.tw/articles/view/49769? https://meet.bnext.com.tw/articles/view/49769? 加入 WritePath,您將有機會與來自世界各地的專業人才合作,共同成長,並為推動國內企業的國際化、永續發展目標的在地化貢獻力量。
關於Centific Centific (舊稱:Pactera EDGE)是一家全球數據和技術服務公司,專注於數據、人工智慧、體驗和全球化核心領域。砥礪前行27載,足跡遍布全球多個地區,在北美、中國、印度 、新加坡、馬來西亞、歐洲等均設有分公司,員工總數超過3200人,服務超過100家全球五百強企業,同時我們擁有超過50萬全球眾包資源,服務領域涵蓋高科技、網際網路、旅遊交通、製造醫療、零售等產業類型,為社會的數位化與科技發展做出貢獻。 2023新年伊始之際Pactera EDGE 正式宣布更名為 Centific,中文名為「昇迪凡科」,“Centific”一詞將公司以人為本的解決方案理念與業務實踐的嚴謹態度合二為一。品牌更名後,公司的法人結構或股東構成保持不變。 臺灣分公司立足於亞洲市場的重要交付中心,我們充分利用在地的優勢,串聯中國大陸、美國、印度、歐洲等全球資源,在大數據、人工智慧等領域與全球軟體大廠持續合作,為世界500強企業提供從設計、研發到測試運維的end-to-end解決方案與服務。 進入Centific 意味著進入了國際化合作團隊,在此您可以結交世界各地的同事或合作夥伴,體驗多元的工作文化和氛圍。全球化的視野使得我們更加珍視不同行業背景的專業人才,歡迎加入我們並一同打造高技術整合、令人信賴的專業團隊!創造相互尊重信任、和諧共融的企業文化! 在過去,在將來,Centific 不斷拓寬全球業務布局的深度與廣度,始終致力於為財富 500 強客戶提供一系列用戶體驗、數據、智能化和 IT 服務,為企業打造譽滿全球的解決方案。在此刻,在萬里新程的起點之上,我們也將保持初心,全力以赴,與業務夥伴共同擘畫高質量發展新篇章!
立言翻譯在翻譯業界已有卓越實績,近年來更連續創下3項其他翻譯社前所未有的紀錄。 第1項紀錄:連續在10家、9家、8家廠商競爭中得標! 在2021年,立言翻譯連續獲得「臺大法規英譯」、「監察院人權委員會翻譯」、「廉政署翻譯契約」等大型翻譯標案。這三項標案各有9家、10家與8家廠商競標,競標家數之多在近五年來難得一見,而立言翻譯皆憑藉著優異的試譯品質與專案規劃,在激烈競爭中脫穎而出。 第2項紀錄:創下近10年來最高的得標總價與每字單價! 立言翻譯於2022年得標的「臺灣大學行政法規及表單英譯」案件,在「單一年度純英文筆譯案件」(有點精準的前提條件)當中,不論是總價的339萬元,或是每字單價的8.38元,皆是近10年來最高。! 第3項紀錄:取得翻譯業界史無前例的得標率! 立言翻譯在2022年共投標6次,很榮幸全數成功得標,得標率高達100%。以得標家數除以投標家數的比例來看(如同我們翻譯時的思維一樣,必須非常精準而有邏輯),這6次標案要連續得標的機率,是0.0397%! 這是不到萬分之4的機率,而台灣的翻譯社全部加總,也不到100家。 此外,我們在2024年連續拿下兩項勞動部勞動力發展署的標案,其中「113年中階技術人力-製造業訓練課程翻譯案(英語、越南語)」一案以總價699萬元刷新了立言的翻譯標案得標金額紀錄。 立言翻譯的客戶也包含了相當多的公司、學校與個人,但以上特別提政府標案,是因為標案不但都是上網可查到的公開資料,而且更都是在相近的價格範圍上競爭。而在激烈的競爭之下脫穎而出,便是實力的最佳佐證──尤其是以0.0397%的機率脫穎而出! 今年度則連續拿下兩項勞動部勞動力發展署的標案,2022年至2024年間累積之總得標金額更超過2,400萬元。 ◆ 立言優勢 ◆ 立言翻譯公司/立言翻譯社有以下領先翻譯同業的優勢: ● 懂翻譯的專案經理: 立言翻譯的專案經理本身即是優秀的譯者,可以與客戶直接溝通案件安排,將客戶的需求落實在專案管理,並有效傳達給其他譯者,同時確實管理譯者與自己的作業進度與方式。 ● 不僅止於好的譯者: 一般的「好」譯者可能僅有良好的雙語能力與寫作能力,而立言翻譯「優秀」的譯者還具備優秀的理解能力、查證能力與判斷能力,不但能處理較為專業的原文,還能藉此使譯文品質更進一步提升。 ● 貼心的服務精神: 不論是專案經理或譯者,皆有立言翻譯所重視的服務精神,會與客戶溝通方向、考量每位客戶獨特的情境,還能藉由自身的專業經驗,主動察覺客戶潛在的需求,藉此給客戶最佳的翻譯體驗。 ● 多元靈活的文化: 立言翻譯開放的文化鼓勵專案經理與譯者們彼此多加討論,並與客戶密切溝通,確保我們的服務與品質符合客戶的期待。而內部的多元職務安排與翻譯導師制度,更能讓團隊實力不斷提升。 ● 0800 電話: 免付費電話 0800-303-333 展現立言翻譯的服務誠意,提供同業所沒有的優質服務。 ◆ 更多資訊其他內容 ◆ ● 社群平台臉書專頁: 想知道立言翻譯的最新動態的話,歡迎追蹤我們的社群平台與我們互動! FB粉絲專頁:https://www.facebook.com/liitrans IG:https://www.instagram.com/liitrans ● 立言官網文章: 官網上不僅有關於本公司的更多介紹、客戶案例,還有我們想和大家分享的各種資訊,如果想要進一步了解立言翻譯的話,歡迎造訪: http://www.liitrans.com/tw/blog.html 關於立言翻譯的公司文化,可以參考以下文章: 「立言翻譯公司文化:鼓勵溝通與多元職務」: http://www.liitrans.com/tw/blog/management/172-open-culture.html 「翻譯導師(翻譯mentor)制度的好處」: http://www.liitrans.com/tw/blog/management/170-mentoring-system.html
Iyuno Group is a global entertainment technology and localization company serving the world's leading entertainment studios in dubbing, subtitling and media services with 67 offices across 34 countries. We provide end-to-end global media services that enhance global storytelling through expert fluency, a seamless and secure experience and connected network. A technology trailblazer with grounded core values centered around quality and simplicity in an ever-changing industry. Using its sophisticated in-house technology for all product and service offerings. With over 35 million subtitled and 10 million dubbed minutes of content in 100+ languages, Iyuno-SDI Group is focused on connecting people, and connecting content to the world.
METECH一家以人工智慧為技術核心,凝聚產業專家知識及深厚經驗的新創企業,致力於打破語言隔閡,推動資訊全方位流通,而專業資訊服務與語言翻譯是我們的專精領域。METECH將全力以赴,以充滿熱忱的專業精神,解決跨語言傳遞的挑戰,提供在瞬息萬變的商業環境中,更具價值且可靠的技術應用方案。
We partner with the world's most innovative companies to develop and improve their AI powered products. Whether it’s improving the relevance of search engines or training digital assistants to understand more languages and dialects, our teams help break machine-learning barriers and build human-learning bridges around the world. 我們與全球最具創新性的公司合作,開發和改善他們的人工智能產品。無論是提升搜尋引擎的相關性,或是訓練數位助理理解更多語言和方言,我們的團隊致力於突破機器學習的障礙,並在全球範圍內建立人類學習的橋梁。